Агрессия. Рассекреченные документы службы внешней разведки Российской Федерации 1939-1941 - Лев Соцков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5) Словацкое правительство обеспечит то положение, при котором заводы по первому требованию получали бы рабочую силу, необходимую им для подготовки и выполнения поставленных перед ними задач. Если Германскому правительству для выполнения заказов необходима рабочая сила, то оно имеет право использовать на этих предприятиях в качестве рабочих, служащих и т. д. поданных Германской империи, а также подданных протектората Богемия и Моравия. Эта рабочая сила не подчиняется действенному в Словакии положению об использовании иностранных рабочих.
6) Словацкое правительство обязуется в целях бесперебойной работы предприятий освободить от воинской повинности тех рабочих и служащих, чье присутствие признано необходимым.
7) Словацкое правительство распорядится о том, чтобы по существующим в Германской империи правилам на словацких предприятиях и в окружающей их местности были проведены необходимые мероприятия против шпионажа, по сохранению тайн и по территориальной и противовоздушной обороне этих предприятий.
8) Словацкое правительство ответственно также и за то, чтобы действия и упущения, совершенные внутри или вне данных предприятий, направленные, однако, против этих предприятий, а также вредящие интересам Германии (напр., измена, саботаж, нарушение порядка труда и т. д.), карались бы самым строжайшим образом, будто эти преступления подрывают интересы самого Словацкого государства.
Для выполнения этих обещаний Словацкое правительство заключит впоследствии с правительством Германской империи особое соглашение. Словацкое правительство будет способствовать тому, чтобы Германия получила возможность отстаивать германские интересы в тех случаях, когда разбираемые словацкими судебными инстанциями уголовные дела касаются общих интересов Германской империи и Словацкого государства.
9) Словацкое правительство не взимает никаких пошлин с поставок на эти предприятия, подпадающих под пункты данного соглашения и поступающих как из Германии, так и из протектората Богемия и Моравия. Эти поставки не подпадают ни под ограничения при ввозе, ни под девизные или контингентные постановления. Равным образом свободен от какого бы то ни было ограничения ввоз изготовленного для Германии вооружения любого вида, включая и полуфабрикаты для такого вооружения.
10) Империи и уполномоченным ею инстанциям разрешается пользоваться патентом на те изобретения, которые предоставляют изобретательские права или производные отсюда права (лицензии) предприятиям, руководителям предприятий или же рабочим и служащим на основании их работы на предприятиях.
11) По вопросам распределения заказов, изготовления, приемки и образования цен будут заключены особые соглашения уполномоченными Германской империей инстанциями и отдельными предприятиями. Если же такое соглашение не будет достигнуто, Словацкое правительство проведет в жизнь такие же положения о военных поставках, какие существуют в Германской империи.
12) При спорах, возникающих между предприятиями и заказчиками, решающий голос остается за предприятием, выполняющим заказ. Подлежат исключению суды, в районе которых находится предприятие. Место выполнения заказов всегда определяется заказчиком.
13) Если будет необходимо, Словацкое правительство позаботится о том, чтобы остальные, не указанные в приложении к данному соглашению, но находящиеся на территории Словакии предприятия были привлечены к поставкам Германии при тех же условиях, которые предусмотрены для включенных в список предприятий.
14) Для проведения в жизнь данного соглашения правительства Германии и Словакии отдадут требуемые законодательные и административные указания.
15) Договор вступает в силу с момента его подписания.
Братислава
1939 г.
от имени Германской империи: ………….. Подпись
от имени Словацкого государства:………….. Подпись
Перевела: Латышева Верно: /подпись/
Перевод с немецкого
Копия
Имперский министр д-р Артур Зейсс-Инкварт.
Берлин, 4.9.1939 г.
В Министерство иностранных дел.
Господину государственному секретарю барону фон-Вейцзеккер
Берлин В.8
Вильгельмштрассе, 74–76.
Государственный комиссар Вехтер сообщил мне сегодня, что премьер-министром Тисо подготавливается законопроект о присоединении освобожденных северных областей к своей отчизне — Словакии. Текст законопроекта нижеследующий:
«Словацкий сейм закончил разработку следующего конституционного закона.
§ I.
Области, отторгнутые в 1920, 1924, 1938 годах от Словакии и отошедшие к Польше, возвращаются под суверенитет Словацкого государства.
§ 2.
Все законы, действующие в этих областях, сохраняют СВОЮ силу ТОЛЬКО ПОСТОЛЬКУ, поскольку они не направлены против факта принадлежности к Словацкому государству.
§ 3.
Общины освобожденной области включатся в те уезды, в которых они находились до своего раздела. Остальное в деталях будет разработано министром внутренних дел.
§ 4.
Правительство облечено полномочиями для проведения всех необходимых мероприятий по беспрепятственному включению освобожденной области в структуру Словацкого государства».
Доктор Тисо считает, что [для] соблюдения принципа соответствия с процессом воссоединения Данцига с империей было бы целесообразно подать общинным правлениям прошения Словацкому правительству о воссоединении их общин со Словакией. Эти прошения были бы поданы дня через два-три, к чему сегодня и были бы даны необходимые распоряжения.
Закон должен быть обсужден на торжественном заседании сейма — возможно, в пятницу, 8 октября. Кроме подготовки вышеупомянутых прошений, Тисо не будет ничего предпринимать, не получив предварительно санкции фюрера.
Попутно замечу, что я немедленно по телеграфу и по телефону дал доктору Вехтеру указание уведомить Тисо о том, чтобы он не разрешал общинам подавать прошений, пока на это не будет получено согласие фюрера.
Если против этого нет особых причин, то я стоял бы за осуществление данного мероприятия, так как оно могло бы быть очень хорошо использовано в пропагандистских целях, а именно: всему миру тем самым можно было бы показать, что империя начала, мол, бороться также и за права малых народов. Прошу Вас, уважаемый господин государственный секретарь, запросить о позиции, т. е. получить санкцию фюрера на проведение предложенного Тисо мероприятия, причем вопрос о том, должно ли затем последовать официальное уведомление через меня или через посланника в Братиславе, остается пока также открытым.
Я был бы Вам очень обязан, если бы на всякий случай мною было получено от Вас сообщение относительно урегулирования затронутых мною в данном письме вопросов.