Ночь волчицы - Анри Лёвенбрюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полдня стрелки провели в лесу, выискивая волков, которых облава выгонит прямо на них. Но ни одного зверя не было видно, и Горбон начал скучать. У него разболелась спина, да и в седле было неудобно сидеть.
Вдруг вдали послышался лай собак.
— Приближаются! — воскликнул Сори, выхватывая из-за спины лук — Господин! Не желаете проехать вперед?
— Нет, нет, — поспешно ответил Горбон. — Лучше я поеду за вами, я не привык охотиться, сами знаете.
Главный ловчий с улыбкой кивнул. Он задал вопрос только из учтивости.
— Вперед! — приказал он и, пришпорив лошадь, пустил ее галопом.
Началась настоящая охота. Лошади были опытные и сами бежали туда, откуда слышался лай. Господин Горбон несколько раз чуть не свалился с коня. Он даже не стал доставать лук, зная, что не сможет попасть в цель, был рад, что руки его свободны и он может крепко держаться за гриву лошади.
Щуря глаза и стиснув челюсти, он мечтал об одном — чтобы эта сумасшедшая скачка кончилась.
Тут главный псарь крикнул, что видит волка. Теперь лошади сменили собак и бросились преследовать и без того изможденного зверя.
Волк ринулся на запад через кусты. Было видно, что он выбился из сил, и если собаки до сих пор его не схватили, то потому, что и сами устали. Зато лошади были свежие, и, похоже, вид волка их только подстегивал.
Утром второго дня было решено, что армия наконец отправляется в Тарнею. Эрван, Тагор и Фарио, которому удалось собрать человек сто саррцев и человек пятьдесят солдат из близлежащих деревень — теперь армия Алеи насчитывала примерно шестьсот пятьдесят человек, — были бы рады уделить больше времени подготовке войска и оружия, а также обучить тех, кто никогда не воевал, но Алеа повторяла, что нельзя терять ни минуты.
Ночью вернулся гонец и сообщил, что отряд из Сарбана, о котором говорил Фарио, уже в пути и они могут встретиться по дороге. Их всего четыреста человек, и они будут рады пополнить свои ряды, прежде чем подойдут к столице.
Солнце уже давно встало, когда Армия Земли — как теперь именовали себя воины, включая туатаннов — двинулась в столицу графства Сарр. Жители Саратеи устроили им бурные проводы, однако на их лицах читалась тревога. Никто не знал, какое будущее им уготовано.
Местные обитатели подарили армии несколько лошадей, но большая часть солдат по-прежнему шла пешком, и войско двигалось не так быстро, как хотела Алеа.
До вечера шли без обеда. Алеа попросила, чтобы солдаты пока довольствовались ягодами, еда будет к вечеру.
Трое воинов — Эрван, Тагор и Фарио — вели отдельные отряды, а во главе строя ехала Алеа в компании Кейтлин, Мьолльна и Фингина. За весь день они не проронили ни слова, но гном часто играл на волынке веселые мелодии, стараясь сойти за барда, который подбадривает воинов перед битвой. Однако самой войны он вовсе не жаждал.
Когда солнце стало клониться к горизонту, к Алее галопом подъехал Эрван.
— Разведчики заметили на севере солдат из Сарбана.
— Отлично. Пошли к ним гонца, пусть как можно скорее идут к нам по этому холму, — сказала Алеа, указывая на восток — Это примерно в часе ходьбы отсюда. Здесь мы разобьем лагерь. И лучше сделать это скорее, потому что нам придется встать среди ночи.
— Ты хочешь начать нападение до рассвета? — спросил Эрван.
Алеа кивнула.
— Но какой в этом смысл? Я думаю, они уже знают, что мы здесь. Они наверняка расставили часовых вокруг столицы, так что нам вряд ли удастся застать их врасплох.
— Наша цель не в этом, Эрван, мы должны воспользоваться темнотой.
Магистраж одобрил этот план. Ему совсем не хотелось спорить с Алеей перед солдатами, а кроме того, он доверял чутью девушки. Он вернулся к своим, чтобы отправить гонца в отряд из Сарбана.
За час с лишним Армия Земли действительно добралась до холма, который указала Алеа. Лагерь разбили на западном склоне, чтобы из столицы их не заметили часовые. Данкрэ наверняка выслал шпионов, но все равно не стоило помогать противнику.
Когда отряд из Сарбана тоже добрался до холма, Алеа попросила Фарио встретить их, чтобы сразу вызвать доверие, а потом и сама выехала им навстречу. Новоприбывших действительно было около четырехсот человек, они были одеты в цвета графства Сарр и лучше вооружены, чем большая часть армии Алеи. Воины собрались полукругом, с видимым нетерпением ожидая, что скажет им девушка.
— Возможно, вы слышали обо мне, — произнесла она громко, в надежде, что все ее услышат. — Наверняка половина из того, что вам говорили, — ложь. Другая половина может быть правдой. Но то, что вам нужно знать обо мне, сегодня можно выразить просто: я хочу освободить Тарнею.
Из толпы вышел человек. На нем был шлем капитана. Алеа поняла, что это начальник отряда.
— Значит, пока мы хотим одного, — сказал он, приближаясь к Алее, — но потом?
— Что вы имеете в виду?
— Собираетесь ли вы захватить власть? Потому что, если это так, мы должны это знать. Мы должны знать, хотите ли вы просто освободить Тарнею, или вы просите нас помочь вам захватить власть в нашем графстве.
— Честно говоря, господин капитан, мне больше нужен мир, чем власть. Власти у меня и сейчас больше, чем мне бы хотелось, и если бы я ее потеряла — вам это может показаться невероятным, но я была бы счастлива…
— Подождите, — перебил капитан, нахмурившись. — Вы меня не поняли. Мы не опасаемся, что вы захватите власть. Мы на это надеемся.
— Что это значит? — удивилась Алеа.
— По дороге мы много думали и спорили, госпожа. И все пришли к одному выводу. Сарр может выстоять, только если его возглавите вы. Мы хотим драться, чтобы посадить вас на место графа, а не для того, чтобы вернуть на трон человека, из-за которого мы уже на краю гибели!
Алеа невольно улыбнулась.
— А я-то боялась, что вы откажетесь пополнить наши ряды! — призналась она. — Послушайте, я хочу говорить с вами начистоту. Нет, я не собираюсь брать власть в свои руки. Мне это не нужно, и я надеюсь, что кто-нибудь сделает это вместо меня. Но я хочу защитить Сарр и поставить свою армию на службу графства. У нас еще будет время об этом поговорить. Сейчас мне нужна ваша помощь, и если вы согласны, я буду рада видеть вас среди Воинов Земли.
— Для нас это честь! — заверил ее капитан.
И Алеа увидела по лицам людей, стоявших за его спиной, что все разделяют его мнение.
Волк еще мог бежать, и это время показалось Горбону вечностью. Однако лошади не отставали. Зверь совсем выбился из сил. Его лапы дрожали, язык свесился, на губах выступила пена, он выдохся, дошел до предела и, похоже, смирился с гибелью. Он сделал последний рывок, повернулся к охотникам и глухо зарычал.
Сори тут же остановил лошадь. Остальные охотники сделали то же, а за ними и Горбон, очень довольный, что скачка наконец завершилась. Лошади сильно разгорячились и, казалось, были готовы броситься на волка.