Сияние любви - Тейлор Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это признание было встречено возгласами восторга других дам и большим удивлением Пейшенс. Она чуть было не выронила ложку из рук. Хорас также весь обратился в слух, заслышав имя своего дяди.
– Но это еще не история, – добавила другая мисс Нортгемптон.
Лицо Эмили скривилось в злой усмешке.
– Да, Аманда, ты права. Настоящая история началась, когда мы пошли освежиться в дамскую комнату.
– Там была эта странная мисс Перселл, – вставила ее сестрица. – Она читала книгу.
Девушки злобно расхохотались.
– Да она никто. Вечно ходит, уткнув нос в книгу.
– Просто дочь сквайра, хотя Торпу кажется, что она хорошенькая...
– Но она старая. Ей не меньше двадцати двух лет. Она никогда не найдет себе мужа.
– Да нет же, разве вы не слышали она нашла свою настоящую любовь. Она обручена с сельским проповедником.
Вновь раздался взрыв смеха.
– Должна признать, дорогие, что в этой простушке скрывается нечто большее, чем кажется на первый взгляд, – заметила Эмили надменным тоном.
– Что ты имеешь в виду?
– Расскажи же, Эмили.
– Пожалуйста, Эм!
Эмили поправила прическу, оперла свой остренький подбородок о руку, облаченную в перчатку, и объявила:
– Наша мисс Перселл читает неприличные книги. – Девушки разом всплеснули руками и зашумели от восторга.
– Откуда ты знаешь?
– Расскажи нам все по порядку. С самого начала. – Эмили повертела в руках серебряную ложечку.
– Мы видели книгу.
– Она была такая отвратительная! – поморщилась ее сестра.
– Неприличная книга была у нее с собой? О Боже!
– Никогда бы не подумала...
– И... – Эмили сделала паузу, дожидаясь, пока все обратят на нее внимание. – И книга рассказывала о Востоке и о каком-то ненормальном культе, о котором, кажется, ей все известно. Мы сами листали эту книгу. В ней полно неприличных изображений мужчин и женщин – всех без одежды – в самых невероятных позах.
– Боже милостивый!
– И она пыталась впутать в это капитана Кинкейда. – Эмили самодовольно улыбнулась. – Как будто он захотел бы общаться с такой скучной простушкой, как эта мисс Перселл.
Пейшенс спокойно проглотила большой цветок из взбитых сливок. В отличие от мисс Эмили Нортгемптон ей хорошо была известна причина такого интереса Брендана к мисс Перселл и мисс Нортгемптон. Вне всяких сомнений, они являлись двумя его кандидатурами, выбранными для первой стадии игры.
– Впутать капитана? Разве у них есть что-то общее? – нервно захихикала одна из девиц.
Эмили криво усмехнулась:
– Разумеется, нет. Даже сама идея смешна. Просто эта странная Перселл сказала, что капитан после стольких лет, проведенных в Индии, разумеется, знает об этом ужасном культе.
А вот в это Пейшенс поверить было несложно. Сестра Эмили добавила:
– Мисс Перселл осмелилась утверждать, что капитан знает все об этом и что будет ожидать от английской леди...
– Аманда, не будь такой ханжой. Уверена, Торпу это не понравится. Возможно, тебе следует взять у мисс Перселл книгу на несколько дней и почерпнуть оттуда что-нибудь новое.
Эмили откинулась в кресле, на ее кукольном лице появилась самодовольная улыбка.
– Если капитан захочет, чтобы я занялась с ним чем-либо в индийском или любом другом стиле, я отказываться не буду.
Под аккомпанемент взвизгов и криков, последовавших за этим заявлением, Пейшенс строго посмотрела на своего слишком внимательного сына.
– Хорри! Ты должен немедленно забыть все, что только что услышал.
Молодой Хорас Даутрайт-четвертый тупо уставился в свою пустую тарелку.
Брендан стоял на крыльце резиденции Хэнкоков. Прошлым вечером, когда миссис Филиппа Хэнкок отчитала его за то, что он послал эротический предмет искусства ее племяннице вместе с двусмысленной запиской, он ничего не понял. Сегодня же, после визита к полковнику Хингстон, многое начало проясняться для него.
– Сожалею, приятель, – проговорил общительный полковник Хингстон, – что вас в чем-то заподозрили. Но нас насторожил анонимный донос. И еще то, что в последние несколько дней на лондонском рынке древностей появилось несколько чрезвычайно ценных вещей.
При этих словах Брендан напрягся.
– Украденные индийские ценности? – Полковник утвердительно кивнул:
– Очень ценные вещи. Они были украдены в течение последних восемнадцати месяцев в Бенгалии.
– И кто-то послал вам анонимное сообщение, которое наводило на мысль о том, что я как-то замешан в этих кражах?
– Да не просто наводило на мысль, а прямо указывало на это. И судя по всему, человек, написавший это письмо, знаком с Индией. И с вами. Он знал достаточно, чтобы мы могли заподозрить, что вы что-то замышляете.
Брендан был рад последовать приказу миссис Хэнкок – явиться в ее дом и забрать золотую статую. Следовало удостовериться, что капитан Хэнкок никогда об этом не узнает. Обнаружения статуи будет достаточно, чтобы он оказался за решеткой.
– Сэр? – Отворивший парадную дверь Джейке внимательно посмотрел на Брендана.
– Добрый день. Я капитан Брендан Кинкейд. Миссис Хэнкок попросила меня зайти сегодня и забрать нечто... – Брендан умолк, не зная, как назвать то, за чем он пришел.
Брови Джейкса едва заметно приподнялись.
– Да, сэр, – проговорил он с чопорностью, отворил пошире дверь и пропустил Брендана внутрь. – Миссис Хэнкок сейчас нет дома. Я спрошу у мисс Перселл, где эта статуя находится теперь. – И Джейкc исчез.
Подождав какое-то время, Брендан заметил, что незаметно для себя начал мерить зал шагами. Неужели он нервничает из-за возможной встречи с мисс Перселл? Конечно, ему нравилось ее общество, да и целоваться с ней тоже приятно. Flo прошлым вечером в театре она была слишком холодна и подозрительна.
С другой стороны, какие у нее были основания ему верить?
Брендан взглянул наверх. Мисс Перселл, одетая в простое хлопчатобумажное платье цвета морской пены, спускалась по лестнице. Их взгляды встретились, но ее лицо осталось равнодушным.
Брендан же, наоборот, почувствовал, как учащенно забилось его сердце.
– Добрый день, капитан Кинкейд. – Генриетта остановилась на почтительном расстоянии от Брендана. – Я так понимаю, что вы приехали забрать статую. – Она быстро оглядела его, и на ее щеках появился легкий румянец. Однако когда она опять взглянула Брендану в лицо, ее глаза пылали гневом. – Ту статую, которую вы прислали.
Брендан огляделся вокруг. Похоже, они были здесь совершенно одни.