Звёздный рубеж - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адмирал щелкнул по розовой кнопке, сжег бумагу и щелкнул еще раз.
– Благодарю вас, капитан. – Он отдал кейс. – Ответа не будет.
– Ясно, сэр. Всего доброго.
Пока офицер закрывал за собой дверь, с лица адмирала не сходила озадаченная улыбка. Всего доброго. Чего уж тут доброго. Он нажал кнопку настольного коммуникатора.
– Мне нужен майор Дамон.
Через несколько дней раздался сигнал связи.
– Да.
– Отдел связи, сэр. – Голос оператора звучал хрипло. – Сообщение с «Ассирийца». Звездоловы уже здесь. Их только что обнаружили.
Бэкхарт оживился.
– А в чем проблема? – спросил он.
– Сэр, я… разрешите мне передать вам данные с «Ассирийца», сэр.
Бэкхарт коснулся кнопки. Экранчик коммуникатора ожил. По нему побежали цифры, потом появилась схема корабля.
Бэкхарт перечитал цифры размеров трижды. И потом тихо сказал:
– Твою мать! – Откинулся в кресле и приказал:
– Связь, передавайте, пока я не скажу остановиться.
– Есть, сэр.
Он просмотрел отчет три раза подряд и только потом успокоился.
– Так вот, значит, что такое траулеры…
Это были автономные миры. Если бы флоту удалось заполучить с десяток этих чудовищ и оснастить их вооружением имперского класса…
– Связь, найдите майора Дамона. Попросите его явиться ко мне.
Командир батальона военной полиции морской пехоты явился через несколько минут.
– Майор, в наших планах будет изменение. Взгляните-ка на это.
Бэкхарт прокрутил ему отчет, полученный с «Ассирийца». Дамон был ошарашен.
– Садитесь, майор. Пора устроить мозговой штурм.
Штурм длился день, ночь и утро следующего дня. Его прервало сообщение связистов:
– Адмирал, сигнал с «Ассирийца». Они перехватили обмен между кораблями сейнеров, сэр. По их мнению, вам это должно быть интересно.
– Конечно, интересно. Давайте их сюда. Трансляция была короткой. И вызвала недоумение пополам с радостным возбуждением. Звездоловы планировали поручить обеспечение безопасности на аукционе его собственным ребятам.
Адмирал дважды перечитал сообщение. Убедившись, что ошибки нет, он сказал:
– Майор, вы свободны на восемь часов. После этого я жду вас здесь, и мы продолжим с того, на чем остановились. Это опять все меняет. Если нам удастся сработать как следует, то на бобах не останемся.
Когда майор ушел, Бэкхарт потребовал у «Ассирийца» инстелной связи с Луной Командной и потратил более часа на совещание. После этого адмирал дал отбой и слабо улыбнулся. Кажется, аукцион может оказаться более чем неожиданным подарком.
Он направился к дивану, надеясь пару часов вздремнуть, но заснуть не смог.
Его снова грызла совесть. В очередной раз ему придется жестоко использовать своих ребят во имя служб и Конфедерации.
Как он от этого устал…
Флот Пейна вышел из гипера примерно на расстоянии радиуса солнечной системы от Сломанных Крыльев. Данион находился на острие клина кораблей, направлявшихся к планете. Траулеры сопровождало более сотни вспомогательных кораблей, одолженных у других флотов.
Сейнеры хотели произвести впечатление. Они считали, что подобная демонстрация силы должна приковать все глаза к Сломанным Крыльям.
Прибыль от аукциона значила много, но отвлечь внимание от Звездного Рубежа было еще важнее.
Почти все силы звездоловов вошли в гипер, устремляясь к планете-крепости. Собрались флотилии траулеров. Сотня траулеров, тысяча вспомогательных кораблей и бессчетные миллионы людей были задействованы в попытке овладеть миром оружия. Гигантская армада, несущая с собой надежды всей нации, шла в обход торговых путей, ожидая информации об успехе отвлекающего маневра с аукционом.
Конфронтации с Конфедерацией нельзя было допустить. Руководство сейнеров отлично понимало гибельность войны на два фронта.
Даже война на один фронт была достаточно рискованной.
– У нас неприятности, – сообщил Ярл Киндервоорт своим подчиненным. – Мы только что получили разведданные из района Звездного Рубежа. Туда вошли сангарийцы.
Маус издал звук, подозрительно напоминавший мурлыканье.
– Я переживу, если им снова накидают.
– Кому-то точно накидают. В докладе сообщается, что там несколько сотен рейдеров. Шторм и бен-Раби насторожились.
– Сотен? – переспросил Маус. – Это значит… Проклятие, это может означать только одно: Семьи собираются действовать совместно. Они так не делают.
– Кажется, они готовы продать душу дьяволу, лишь бы заполучить Звездный Рубеж, – заметил Киндервоорт.
– Не только они, – пробурчал бен-Раби. Он презрительно фыркнул и покачал головой. – А кто в этом виноват. Ярд?
– Что ты имеешь в виду, Мойше?
– Вспомни-ка наше последнее столкновение. Вспомни некую Марию Элану Гонзалес, техника, она же Мария Штрехльшвайтер, сангарийский агент. Припоминаешь? Дама, которая пыталась взорвать «Данион»? Я ее ранил и помешал ей. А вы, добрые души, заботливо ее подлатали и отослали домой с остальными наземниками. Бьюсь об заклад, что она побежала прямиком к своим хозяевам и организовала тебе этот подарочек. Доброта не окупается, Ярл.
Маус сдвинулся вместе со стулом и глянул на бен-Раби в упор. Но ничего не сказал.
Давным-давно, в одном далеком мире, который звался Сломанные Крылья, партнер Мауса, носивший рабочее имя доктора Гундакара Нивена, помешал ему убить сангарийского агента по имени Мария Штрехльшвайтер.
Мойше покраснел.
– Давайте не будем скулить: «надо было», – сказал Киндервоорт. – Важно, что надо сейчас. Эми, дай мне эти доклады.
Эми передала ему через стол папку с микрофильмами.
– Флот тоже чертовски интересуется этим уголком вселенной. Вокруг Сломанных Крыльев крутятся три тяжелых эсминца: «Габсбург», «Пруссак» и «Ассириец».
– Имперского класса? – спросил Маус. – Все класса «Империя»? Серьезные ребята, ничего не скажешь.
– Возле Карсона и Сьерры тоже эсминцы. Наши друзья свободные торговцы не смогли подобраться настолько близко, чтобы их идентифицировать.
– Не говоря уже о том, что припрятано в кустах, – задумчиво заметил бен-Раби.
– Мойше?
– Они же играют в покер, Ярл. Нам предъявили пару тузов. А нам очень важно, что еще у них в колоде. Что они держат в паре световых лет отсюда и готовы выпустить?
– Думаешь, они будут играть силовую игру?