Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер

Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
она. Я спрятала нож в лесу. Я не понимаю…

Она поднялась и принялась ходить из угла в угол. Конечно, она знала, куда направились детективы после того, как допросили ее — они пошли к Райану. Мелисса ощутила облегчение оттого, что детей они не заподозрили.

Но это был Райан! Ее старый друг! Он такого не заслужил. И к тому же теперь оказалась втянута и она, потому что детективы решили, что у них с Райаном связь.

И тут ей пришла в голову мысль. Может быть, дети прикрывали Райана?

Она обвела их взглядом:

— Скажите, Райан к этому причастен?

Все трое переглянулись.

— Ну?

— Вот ты нам и скажи, — заявила Лилли, скрестив руки на груди.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Мелисса.

— Мы знаем про вас с Райаном, — вздохнула девушка.

— Господи, опять двадцать пять. У нас с Райаном ничего нет! Мы просто дружим!

— Да ладно тебе, мы же все понимаем, — сказал Льюис.

— Не надо нам врать, мам, мы на это не злимся, — добавила Лилли. — Ты ведь тогда была сама не своя.

Мелисса изумленно посмотрела на них:

— Когда?

— После смерти Джоела, — ответила Лилли.

Услышав на лестнице шаги, все замолчали. Мелисса подняла взгляд и увидела, что у двери стоит Розмари и держит в руках раскрытый рюкзак Грейс с Гарри Поттером. И в этом рюкзаке, показывает она, лежат разбитые окровавленные часы.

Пропавшие часы Патрика, покрытые его засохшей кровью.

Все мысли о Райане у Мелиссы тут же улетучились.

— Я нашла рюкзак в комнате для гостей, — сказала Розмари, сузив глаза и глядя на Грейс. Льюис и Лилли выгнули шеи, раскрыв рты. Лицо Грейс было лишено всякого выражения.

Мелисса забрала рюкзак у Розмари:

— Зачем ты взяла папины часы, Грейс? И почему они разбиты?

Грейс пожала плечами:

— Не знаю. Взяла и все.

— Это отвратительно, — сказала Лилли. — Они все в крови.

— Зачем, ради всего святого, ты это сделала, Грейс? — прошипела Розмари. — Это как… — она осеклась, но все же закончила фразу: — как трофей?

Грейс съежилась, и ее глаза наполнились слезами:

— Простите… простите меня!

Мелисса посмотрела на Розмари и сказала:

— Господи, это просто ее способ справиться с пережитым.

— Мы можем поговорить? — спросила Розмари. — Внизу!

Мелисса кивнула, и вслед за Розмари спустилась в кухню.

— Странный поступок для маленькой девочки, Мелисса.

Мелисса вздохнула:

— Это просто ее способ пережить все это, вот и все.

— Да, ее способ, — сказала Розмари, бережно вынула часы из рюкзака и стала промывать их под краном. — Она всегда отличалась от других, верно?

— Да, — ответила Мелисса, скрестив на груди руки, — поэтому мы ее и любим.

— Я знаю, но… — Розмари не смогла договорить.

— Ну же, скажите, Розмари!

— Этот ее интерес к мертвым животным, к преступникам… для ребенка ее возраста абсолютно ненормален.

— Это абсолютно нормально. Дети обожают кровь и кишки, и вы это знаете.

— Но только не девочки, — хмуро сказала Розмари. Мелисса рассмеялась.

— Ну что за стереотип, Розмари!

Пожилая женщина вздохнула:

— Я просто подумала… может быть, мы слишком зациклились на Льюисе. Вдруг Патрика ударила Грейс?

— Часы — не доказательство, Розмари.

— Это просто предположение, — твердо сказала Розмари, глядя на Мелиссу через плечо. — Он был просто без ума от этих часов, и мы все об этом знаем. Они принадлежали прадедушке Билла, герою войны, ты не забыла?

— Как я могла забыть? — язвительно заметила Мелисса и Розмари вновь сузила глаза.

— Я так понимаю, ты уже слышала, что Райана арестовали?

— Да, дети мне все рассказали. Но Патрика ранил не он, Розмари!

— Однако вся «Лесная роща» считает иначе.

— Вы имеете в виду эту чертову группу на фейсбуке? Только, пожалуйста, не говорите мне, что они опять взялись за свое. Если честно, не такой уж это и показатель того, что думают люди.

— Я думаю, они порой кое-что замечают, — сказала Розмари. — А по поводу Райана было сказано много интересного.

Мелисса уперлась рукой в бедро и посмотрела на свекровь:

— Например, что, Розмари?

Пожилая женщина повернулась и впилась в молодую глазами.

— Например, что вы с Райаном близки, — сказала она.

— Господи, и вы туда же! — воскликнула Мелисса, вскинув руки. — Между мной и Райаном ничего не было!

— Не бывает дыма без огня, — ответила Розмари, подошла к Мелиссе и сжала ее руку. — Грейс — дочь Райана, так, Мелисса?

— Господи, что вы такое говорите? Нет!

— Что тут происходит?

Женщины обернулись. В дверях стоял Билл.

— Смотри, что я нашла в рюкзаке Грейс, — сказала Розмари, указывая на разбитые часы. Билл широко распахнул глаза.

— Это…

— Именно так, — сказала Розмари. — Очень странно, не правда ли, Билл?

— Хватит, Розмари, — попросила Мелисса. — Просто хватит.

— О чем вы спорите? — спросил Билл.

— Она только что обвинила меня в романе с Райаном, — сказала Мелисса, — и спросила, не дочь ли Райана Грейс, потому что, конечно же, ребенок, в жилах которого течет кровь Байеттов, не станет хранить такие памятные сувениры. Байетты ведь идеальны, не считая того, что Патрик обращался к психотерапевту, когда вы только сюда переехали. Не так уж и идеально, да?

Билл и Розмари раскрыли рты от удивления.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Билл, закрывая дверь кухни, чтобы дети не услышали.

— У меня свои источники, — заявила Мелисса и скрестила на груди руки. — Да и в целом за последнее время я узнала о Патрике много нового. Измены, психотерапия…

— Как ты смеешь? — прошипела Розмари. — Твой муж лежит в больнице, а ты говоришь о нем такие мерзости?

— Но это правда! — воскликнула Мелисса. — Вы же не станете это отрицать?

— Успокойся, Мелисса, — сказал Билл, положил ей на плечи руки и заглянул в глаза. — С тобой все в порядке? Ты сама не своя.

— Ну даже не знаю, в порядке ли я… Мой муж, который изменял мне все годы нашего брака, лежит в коме, и виной тому, может быть, кто-то из наших детей, а моя свекровь думает, что один из этих детей от другого мужчины!

Розмари покачала головой и села на стул, держа в руке часы Патрика.

— Может быть, тебе нужна помощь? — вежливо спросил Билл Мелиссу. — Ты так странно себя вела, когда не стало Джоела.

— Это называется горе.

— Да нет, дело не только в этом. Ты кажешься мне… неуравновешенной.

Плечи Мелиссы поникли. Как она могла с этим спорить? Он был прав.

— Все будет в порядке, Мелисса, — сказал Билл. — Мы все уладим, и ты это знаешь. Райана же арестовали, верно?

Внезапный холод проник под кожу Мелиссы.

Мы все уладим.

— Так это вы подбросили Райану нож? — спросила Мелисса.

— Разумеется, нет.

Она пристально

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?