Магия Калипсо - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, больше ничего.
Капитан, казалось, не заметил неуверенности в ее голосе, лишь ободряюще коснулся ее плеча. Уже в дверях он обернулся и сказал:
— В целом все мои люди — славные ребята, им можно смело доверять. Однако некоторые из них при виде вас могут чересчур обрадоваться. Если захотите погулять по палубе, скажите мне, тогда кто-нибудь из нас — я, Ролло или Блик — проводит вас.
— Я понимаю, Рафаэл.
Принимая ванну и переодеваясь в чистое платье, Диана поймала себя на мысли о том, что каждые несколько секунд смотрит на Лайонела. До того момента, когда она оказалась стоящей посреди каюты без одежды, девушка не понимала, что у них есть еще одна проблема — с переодеванием. Она тряхнула головой. Нет, с этим они разберутся, Лайонел будет вести себя достаточно разумно, у него нет выбора.
Но разве он хоть раз вел себя с ней разумно? Не слишком успокаивающая мысль.
Лайонелу показалось, что он слышит голос матери, которая что-то напевает. Странно, она же умерла, когда он был еще юношей. Лайонел подумал, что и он тоже мертв. Затем граф ощутил пульсирующую боль в голове и открыл глаза.
Это не был рай, просто какая-то комнатушка, а напевает Диана, но ее силуэт расплывается. Наконец ему удалось сосредоточить на ней свой взгляд. Лайонел молча смотрел, как девушка вынимает из сундуков одежду и раскладывает ее по ящикам шкафа. Что эта колючка делает в его комнате?!
Он заговорил и сам удивился хрипоте своего голоса:
— Диана, что вы делаете в моей комнате? Это не принято. Не мог же Кенуорси впустить вас!
Она резко обернулась и вмиг оказалась у койки.
— Вы очнулись, вы пришли в себя! Как вы себя чувствуете, Лайонел?
Граф задумался на какое-то мгновение и все вспомнил.
— Господи, те подонки, что напали на нас… Как вы себя чувствуете? Что с нами произошло? Они не причинили вам вреда?
— Нет-нет, со мной все в порядке.
Лайонел помрачнел.
— Зато со мной, видимо, нет. Комната вся качается.
— Мы находимся не в комнате. Неужели от удара он потерял рассудок?!
— Но мы же в… — Он запнулся. — Диана, где мы?
Диана едва проглотила комок в горле. Этого разговора не избежать, но теперь уже поздно. Она постаралась улыбнуться.
— Ну… Мы на борту «Сирены». Это каюта Ролло. Он первый помощник капитана Рафаэла.
— Нет, — четко проговорил Лайонел. — Это невозможно. Вы что-то путаете, девочка моя. А где Томлинсоны? Мы же на борту «Нельсона», а капитана зовут Пауттен.
— Лайонел, не нужно так волноваться! Один из напавших подонков сильно ударил вас по голове. Завязалась драка. Нас спас капитан Кастьерс. Вам было очень плохо, и в гостинице к вам позвали врача, но он оказался пьян. Он хотел пустить вам кровь. Тогда мы вышвырнули его… Да будет вам, Лайонел, ничего же не случилось. Сейчас о вас заботится доктор Бликфорд.
— Это немыслимо!
— Теперь мы плывем на остров Святого Фомы. Это же судьба, разве нет?
Граф закрыл глаза. Это какое-то недоразумение, глупое недоразумение, а он лежит на этой койке, койке Ролло, как беспомощный младенец. Лайонел попытался встать, но силы его оставили. В то же мгновение он почувствовал, что лежит совсем голый, прикрытый до пояса простыней. Неужели Диана?..
Лайонел заставил себя успокоиться.
— Надеюсь, на борту у вас есть кто-нибудь в роли дуэньи? Молчание.
— Диана! — Он знал ответ на свой вопрос, но все же… Может, он ошибается, может…
— В общем, нет, если вы подразумеваете под этим словом особу женского пола.
Теперь он понял, что одежда, которую Диана доставала из сундука… Это была ее одежда.
— Диана, где ваша каюта?
— Лайонел, я схожу за Бликом, то есть за доктором Бликфордом, который хотел бы вас осмотреть.
— Если вы двинетесь с места, я вас шлепну.
— Только попробуйте! Простите, Лайонел, я не хотела дразнить вас. Пожалуйста, лежите спокойно.
— Диана, мы что, будем жить в одной каюте? До самой Вест-Индии? Все шесть недель?
—Да…
— Вы что, подарили капитану свою благосклонность? И в благодарность за это он согласился взять на борт меня с моей… девкой?
Оскорбление ее не задело.
— Нет. Я ваша жена.
Лайонел застонал. Может случиться, что корабль утонет, возможно, он умрет от раны или просто задушит Диану… Стать вдовцом — не такая плохая мысль.
— Я не сразу поняла, что нас принимают за супругов. Это правда. Капитан Кастьерс решил, что мы — муж и жена. А я безумно хочу домой, Лайонел! Поэтому я не смогла сказать ему правду, иначе он, безусловно, оставил бы нас в Плимуте. Тогда…
— Замолчите! — Он опустил руку под простыню, чтобы почесать живот. — Раз уж вы — моя милая женушка, значит, вы раздели меня?
— Нет! То есть я помогла Блику снять с вас верхнюю одежду, но мне стало плохо, прежде чем он снял с вас панталоны.
После этого простодушного признания его так и подмывало сбросить простыню.
— Значит, вы оберегали мою стыдливость? Или вы сделали это из девичьей скромности?
— Вы забываете, что я выросла среди рабов и многих видела в одной лишь набедренной повязке.
Он не нашел ответа.
— У меня болит голова, я хочу пить и есть.
— Сейчас-сейчас… — радостно проговорила Диана и с облегчением ушла.
«Все закончилось не так уж плохо», — подумала она. Жестом Диана подозвала Недди и отдала ему распоряжения. Неуверенной походкой девушка направилась обратно в каюту, моля Бога о скорейшем приходе доктора Блика. Теперешнее настроение Лайонела ей не нравилось.
Диана открыла дверь и увидела сидящего на краю койки графа. Его бедра, к счастью, были прикрыты простыней. Он показался ей большим, неприступным и все же прекрасным.
— Я же просила вас лежать.
— Мне нужно было облегчиться.
— А-а… Тогда я рада, что задержалась.
Граф поднял ноги на постель. «У него очень мускулистые, мужские ноги», — подумала Диана, и ей опять захотелось хихикнуть.
— Диана, — очень спокойно спросил он, — вы знаете, какие последствия будут у этой лжи, этой сказки?
— Думаю, плохого не будет. Как только приплывем на остров Святого Фомы, мы перестанем играть роли мужа и жены.
Лайонел застонал.
— Вы понимаете, что вы наделали и что я теперь обязан сделать?
— Будет очень мило, если вы будете со мной вежливым.
— Вы самая вредная девчонка из всех, кого мне доводилось знать. Мне придется жениться на вас!