Династия Ямато - Пегги Сигрейв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А пока Хирохито отращивал свою школьную стрижку под «ёжик». Ему было необходимо подготовиться к появлению в Палате представителей английского парламента, приемам и обедам, визитам в британские банки, в Оксфорд, Кембридж и Эдинбург, в сельские имения и замки, на поля для гольфа, ручьи с форелью. Ему предстояло также стать кавалером ордена Подвязки.
По-французски он изъяснялся весьма прилично; что же до английского, то и здесь наблюдался значительный прогресс. 9 мая 1921 г. «Катори» вошел в гавань Портсмута. На берегу Хирохито встретил принц Уэльский (вероятно, от смущения Хирохито не смог произнести ни слова на родном для принца языке). И к лучшему — официальные переводчики смогли «профильтровать» его речь. Августейшие особы добрались на поезде до Лондона. На вокзале «Виктория» их встретил король Георг V, и все вместе направились в карете в Букингемский дворец. По обеим сторонам дороги их восторженно приветствовали толпы англичан.
Хирохито провел в гостях у Виндзоров три дня и три ночи. Вечером первого дня во дворце состоялся грандиозный банкет, самый пышный за военное и послевоенное время, где присутствовало сто двадцать восемь персон. Король Георг, произнося тост, упомянул о совместном с братом Альбертом визите в Японию в 1881 г., о том радушии, с которым их приняли император Мэйдзи и императрица Харуко.
Японский военно-морской атташе в Лондоне адмирал Такэсита Исаму, бывший одним из переводчиков Хирохито в его турне по Великобритании, отмечал: «Высказывания наследника, сдержанные и убедительные, произносились сильным и уверенным голосом. Наследный принц держался с гостями непринужденно, как с британцами, так и с японцами. Приятная улыбка не покидала его уст. В Японии вряд ли кто мог вообразить, каким серьезным и по-приятельски свободным в действительности является Хирохито. Наследный принц держался ровно с любым собеседником, независимо от титула и общественного статуса, и всегда находил общую тему для разговора. Неудивительно, ведь в его венах течет древняя императорская кровь 2500-летней династии — и это чувствовал каждый».
Ёсида Сигэру описывал прием, оказанный Виндзорами Хирохито, как «необыкновенный». Наследному принцу выразили «почтительное расположение» все слои британского общества, от высших до низших, утверждал Ёсида, объясняя таковое расположение «врожденными прекрасными качествами Хирохито, [его] простой и естественной naivete,[25] [его] добродетельной скромностью». Хирохито приветствовал Виндзоров «как родственников по крови».
Коммуникабельность Виндзоров — в сравнении со строгим японским этикетом — нечто такое, чего ни Хирохито, ни его свита не видывали прежде. Король Георг мог запросто заглянуть в апартаменты Хирохито во время завтрака — в одних брюках, открытой рубашке, подтяжках и тапочках — и ничтоже сумняшеся похлопать наследного принца по спине (свита Хирохито от этого теряла дар речи).
«Надеюсь, мой мальчик, — заявил Георг, — что Вы ни в чем не будете нуждаться, находясь здесь. Если Вам чего-нибудь недостает, только скажите! Никогда не забуду, как Ваш дед принимал меня и моего брата в Йокогаме. Всегда хотел отблагодарить его за оказанную любезность». Хохотнув, добавил: «Боюсь, однако, что у нас здесь нет гейш. Ее Величество не разрешает!»
Хирохито был тронут… «Я чувствую себя глубоко польщенным, когда король Георг говорит со мной, как со своим сыном». Из дружеских бесед с королем Хирохито вынес «знание английской политической жизни, полученное из первых рук». Кроме того, Хирохито отметил очевидную любовь британских подданных к своему монарху.
Лорд Керзон, министр иностранных дел Великобритании, дал прием в честь наследного принца в «Карлтон Хаус Террас». После ленча состоялось выступление балерины Анны Павловой (принятой японцами за «французскую танцовщицу»). Позже Керзон будет превозносить «интеллект, дружелюбие, достоинство манер и предупредительность» Хирохито, а премьер-министр Великобритании Ллойд Джордж назовет Японию «верным союзником». Все эти события с их «сердечностью и гомоном» представляли совершенную диковину для японцев, по крайней мере для японской аристократии. Несмотря на пострадавшую от излишней впечатлительности часть своей свиты, Хирохито преуспел в необычной для себя обстановке, и его повсюду принимали очень тепло.
После Букингемского дворца японцы переехали в Честерфилд-Хаус в качестве гостей британского правительства. Последовали очередные приемы вперемежку с ознакомительными поездками. Хирохито надел новую для себя форму почетного британского фельдмаршала Санхерста, Алдерсхота и Кемберли. В Оксфорде наблюдал за регатой, в Кембридже посетил университетскую библиотеку, где его возвели в почетные доктора права. В Лондоне в течение часа позировал некоему Августу Джону (портрет ныне находится в императорском дворце в Киото). Счастливый художник отметил у Хирохито непослушный чуб, который его слуга постоянно пытался пригладить…
19 мая — поездка по железной дороге на север, в Эдинбург. В Эдинбургском университете Хирохито получил очередную докторскую степень. Остановился во дворце Холируд, затем переехал в замок Блэр в Шотландии в качестве гостя герцога Этолла. Хирохито радушно встречали в шотландских деревеньках, где впервые лицезрели японских джентльменов. Официальные хроникеры Хирохито отмечали: «милые сельские девушки» украсили его венками из цветов. Это был блестящий ход — предоставить японцам возможность ощутить вкус простой сельской жизни, далекой от суетного церемониала Лондона.
Замок Блэр являлся украшением громадного поместья. Здесь Хирохито много гулял по тропинкам узкой горной долины, ловил рыбу. Майлс Лэмпсон (один из организаторов программы визита наследного принца из МИДа Великобритании) пришел к заключению, что одним из «гвоздей программы» шотландского этапа визита следует признать «…посвящение наследного принца в благородное искусство проводки при ловле лосося». На прощальном банкете в честь Хирохито в Блэре представители ведущих английских и шотландских аристократических семейств округи свободно общались со своими слугами, пастухами и фермерами (пришедшими с женами и детьми). Вино и виски, завывание волынок, богатые и бедные пьют, поют и танцуют вместе… В конце праздника оркестр герцога исполнил национальный гимн Японии — Кимигайо — на волынках!
Хоть Хирохито и не принимал участия в веселых танцах, вечер ему очень понравился. Зрелище танцующего с деревенской женщиной герцога и герцогини, отплясывающей с неотесанным фермером, вдохновило одного из членов свиты Хирохито на следующее глубокомысленное замечание: «Истинная демократия, без деления общества на классы!» Для «птицы в клетке» подобная атмосфера казалась удивительной и освежающей переменой, так не похожей на японский императорский протокол. Хирохито с энтузиазмом заявил: «Как бы было замечательно, если б [японская] императорская семья могла позволить себе нечто подобное и непосредственно общаться с народом!» На судоверфи в Глазго наследный принц был потрясен, когда рабочие, завидев его, не склонились в поклоне, а, наоборот, стремились пожать ему руку! По окончании визита в Шотландию герцог Этолл презентовал Хирохито добрую толику настоящего шотландского виски, чтобы было чем «промочить горло» на пути домой…