Джек Ричер, или Выстрел - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она смотрела на него, ничего не понимая, и молчала.
— Кто-то его заставил, — повторил Ричер. — Барра вынудили это сделать и взять вину на себя. Ему приказали после всего поехать домой и ждать там ареста. Вот почему он принял снотворное. Он, наверное, сходил с ума, сидя дома и дожидаясь ареста.
Хелен Родин продолжала молчать.
— Джеймс Барр подвергся сильному давлению, — настаивал Ричер. — Поверьте мне. Это единственно логичное объяснение. Он не был безумцем-одиночкой. Вот что значат его слова: «Они взяли не того парня». Эти слова — послание. Он надеялся, что кто-нибудь его поймет, и сказал, что следует искать другого человека. Того, кто заставил его совершить преступление. Того, кто, по его мнению, больше виноват в случившемся.
Хелен Родин молчала.
— Надо искать кукловода, — заключил Джек Ричер.
Ричер снова выглянул из окна на площадь. Пруд уже заполнился водой на три четверти, и фонтан весело журчал. Светило солнце, но на площади не было никого, кто торчал бы там без причины.
Хелен Родин поднялась из-за стола, давая понять, что разговор окончен.
— Мне пора приниматься за дело, — сказала она.
— И все-таки он убил пятерых человек, — заметил Ричер.
— Однако, если принуждение было достаточно сильным, это может ему помочь.
Ричер ничего не ответил.
— Как вы думаете, что это было? — спросила Хелен. — Ответ на брошенный ему вызов? Или потребность в острых ощущениях?
— Возможно, — сказал Ричер. — Но я сомневаюсь. Джеймс Барр лет на двадцать старше таких развлечений. И он в любом случае стал бы стрелять с автострады, чтобы иметь возможность сбежать и повторить номер еще раз.
— Тогда что это?
— Что-то совсем другое. И очень серьезное.
— Нам стоит рассказать то, что мы поняли, Эмерсону?
— Нет, — возразил Ричер.
— А я думаю, мы должны.
— Есть несколько причин этого не делать.
— Каких?
— Во-первых, Эмерсон провел самое громкое расследование за всю свою жизнь. Он не будет сейчас в нем копаться, чтобы найти прорехи. Никакой коп не стал бы.
— И что же нам делать?
— Нам следует задать себе три главных вопроса, — сказал Ричер. — Кто, как и почему убил людей. Ставка была очень крупной. Мы должны выяснить, кто был заинтересован в выигрыше. Вне всякого сомнения, это не Джеймс Барр.
— «Кто» — это тот, кто натравил на вас вчера вечером тех парней. Потому что неизвестного нам человека устроило то, как прошла сделка, и он не хочет, чтобы чужак, появившийся в городе, начал раскачивать лодку.
— Верно, — согласился Ричер.
— Значит, мне нужно поискать этого человека.
— Возможно, вам не стоит этого делать.
— Почему?
— Потому что ваши действия могут грозить вашему клиенту смертью, — сказал Ричер.
— Он в больнице, и его круглосуточно охраняют.
— Вашим клиентом является не Джеймс Барр, а Розмари Барр. Вы должны подумать, какая угроза могла заставить Барра сделать то, что он сделал. Его ждало заключение без права выхода под залог — в лучшем случае. И смертная казнь — в худшем. Он это прекрасно знал. Должен был знать. Так почему согласился? Почему добровольно пошел на такое преступление? Ему пригрозили чем-то очень серьезным, Хелен. А что может бояться потерять Джеймс Барр? У него нет жены, нет детей, нет семьи. Никого, кроме сестры.
Хелен Родин молча смотрела на Ричера.
— Не вызывает сомнений, что ему приказали молчать до самого конца. Вот почему он попросил найти меня. Это что-то вроде зашифрованного послания. Потому что марионетка не может говорить о кукловоде, ни сейчас, ни потом, ведь угроза никуда не девается. Думаю, он обменял свою жизнь на жизнь сестры. А значит, у вас возникает серьезная проблема. Если кукловод увидит, что вы начали копать, он решит, что марионетка заговорила. Вот почему вы не можете пойти к Эмерсону.
— Но марионетка ничего не сказала, вы же знаете, — возразила Хелен.
— Даже если мы объявим об этом в газете, думаете, кто-нибудь нам поверит?
— И что же мне делать?
— Ничего, — ответил Ричер. — Вы ничего не можете сделать. Чем больше вы будете пытаться помочь Джеймсу Барру, тем больше шансов, что они убьют Розмари.
Хелен Родин довольно долго молчала.
— Мы можем ее защитить?
— Нет, — сказал Ричер. — Нас всего двое. Нам потребуется минимум четыре человека и надежный дом. Это будет стоить кучу денег.
Хелен Родин поднялась из-за стола, обошла его, встала рядом с Ричером и выглянула в окно. Она положила руки на подоконник, легко, как пианист на клавиатуру. Затем повернулась и прислонилась спиной к окну. От нее приятно пахло чем-то свежим, напоминающим дорогое мыло.
— Вы могли бы поискать этого кукловода, — сказала она.
— В самом деле? — откликнулся Ричер невыразительным голосом.
Хелен кивнула:
— Он совершил ошибку. Дал вам повод заняться им, не связанный с Джеймсом Барром напрямую. Он натравил на вас тех парней. Таким образом, у вас имеется вполне законное желание попытаться найти того, кто их нанял. Независимый от расследования дела Барра интерес. Если вы начнете его искать, у него не будет оснований думать, что Джеймс Барр заговорил.
— Я здесь не для того, чтобы помогать защите.
— В таком случае смотрите на это как на оказание помощи обвинению. Если в деле замешаны два человека, значит, двое и должны отвечать. Почему один должен стать козлом отпущения?
Ричер промолчал.
— Пожалуйста, помогите мне, — попросила Хелен Родин.
Григор Лински позвонил по мобильному телефону.
— Они вернулись в офис, — доложил он. — Я вижу обоих в окне.
Ричер на лифте поднялся на верхний этаж башни из черного стекла и отыскал служебную лестницу, ведущую на крышу. Он выбрался туда через треугольный металлический люк, расположенный рядом с баком для воды и оборудованием лифта. Крыша была покрыта серым толем, поверх которого лежал гравий. Здание насчитывало пятнадцать этажей — не так уж много по сравнению с высотками других городов. Но Ричеру показалось, что это высочайшая точка в Индиане. Он видел текущую на юг реку. На юго-западе рассмотрел место, где разделялась автострада. Подошел к северо-западному углу крыши, и на него налетел ветер, рубашка и брюки облепили тело.
Прямо под Ричером автострада огибала библиотеку и башню и убегала на восток. Далеко на севере она переходила в частично скрытую туманом «клеверную» развязку — до нее было около двух миль. От развязки к башне тянулась длинная прямая дорога. Ричер постарался запомнить ее расположение, поскольку именно дорога интересовала его сейчас.