Долина исчезнувших - Ольга Евгеньевна Панова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я сел на камень и огляделся, то увидел, что нахожусь среди груды камней. Поодаль − насыпь песка и пыли. Сверху светил желтый луч, то ли от вечернего солнца, то ли от огня.
От моего кафтана остались только ошметки. Я сорвал с себя его остатки и остался в изодранных брюках и водолазке.
Дальше я попытался встать на ноги. Это удалось с большим трудом из-за ушиба бедра. Затем, пробираясь через камни и валуны, пошел к свету.
Это было опасно, но мне ничего не оставалось, ведь я должен был выйти к людям. Попросить помощи.
Пробираясь через острые камни, я поднимался вперед, на свет. Иногда останавливался, чтобы прислушаться к звукам. Но ничего так и не услышал.
Искал кто-либо меня? Погиб ли повелитель или так же, как и я, ранен? Мне ничего не было известно. Оставалось надеяться, что пострадал только один я.
Когда я вышел на свет, то понял, что нахожусь в незнакомом для меня месте. Высокий потолок и просторный зал. Гладкий пол и стены. Покои повелителя.
Позади − обвал. Я медленно побрел вперед в надежде найти выход или лестницу. Хоть что-нибудь, чтобы вернуться к своим.
Кругом было тихо. Впереди − тихий звук журчания воды. Может быть, я выйду к колодцу и через него смогу вернуться? Я пересек просторный зал и вышел в новый, не менее помпезный.
Однако в отличие от предыдущего зала, здесь у стены стояла чаша с водой. Вода попадала в нее из желоба в стене, создавая журчание.
Словно усталый путник, я бросился к чаше, чтобы напиться. Вода была прохладной, я быстро пришел в себя. Сполоснув лицо, я вдруг осознал, что видел в обвале нечто, похожее на пальцы повелителя. Однако в тот момент я этого не осознавал.
В голове запульсировала мысль, что я должен его спасти. Не зная, как действовать и что предпринять, но бежать и спасать.
Превозмогая боль, бросился назад к обвалу. В просторном зале − груда камней и песка, но ничего похожего на руку или ногу. Наступив на острый камень, я не удержался и пал. Резкая боль в правой руке не остановила. На карачках пополз назад в щель. Кромешная тьма, ничего не видно. Я на ощупь стал притрагиваться ко всему подряд в надежде найти повелителя.
Мелкие и крупные камни были повсюду. В колени впивались мелкие острые камушки, но я не останавливался.
Вдруг где-то совсем рядом послышался тихий шум, похожий на вздох. Я прислушался. Но ничего больше не услышал. Очень медленно и тихо стал ползти вглубь грота.
Снова вздох, прямо передо мной. На ощупь я понял, что передо мной лежит плотная ткань, покрытая пылью. Пришлось приложить немало усилий, чтобы найти ее край.
Ползая по камням, я наконец приподнял ткань и потрогал то, что было под ней. Это было лицо повелителя. Кажется, он был в беспамятстве.
Сидя на коленях, я очень деликатно стал снимать камни с его плеч и груди. Камешки были небольшие, но их было много.
Все это время я думал лишь о том, чтобы Геворг не умер. Представить боялся, что станет со всеми нами без него.
Повелитель снова издал тихий стон. Отбросив очередной камень, я приблизился к его голове.
− Геворг, дыши.
В ответ − тяжелый вздох. Ему было очень тяжело дышать, я это чувствовал. Не зная, как помочь и что делать, я бросился наружу.
На ходу снимая с себя водолазку, направился к чаше с водой. Мне хотелось дать ему попить, но поблизости не было ничего подходящего. Никакой посуды.
Скомкав водолазку, опустил в чашу с водой и, не выжимая, бросился назад.
− Только бы не умер, − шептал я как молитву, − только бы выжил.
И чем чаще я это произносил вслух, тем больше осознавал, что повелитель не выживет. Все его тело было погребено под камнями. Шанс, что я самостоятельно растаскаю все камни, был ничтожно мал. Настоящее чудо, что он до сих пор жив.
Будь я на его месте, не выжил бы. Одного большого камня достаточно, чтобы отправить меня к праотцам.
Когда я вернулся к повелителю, то первым делом опустил мокрую ткань ему на лоб. Очень надеялся, что вода окажется целебной и быстро приведет Геворга в чувство.
Так и случилось, уже через минуту его тихий голос раздался у меня в голове:
− Кто ты?
− Я − Рем, − ответил я ему мысленно. − Повелитель, чем я могу вам помочь?
Тишина. Кажется, он впал в беспамятство. Тогда я краем мокрой водолазки стер с его лица пыль. Мне хотелось его пробудить.
− Рем, − его голос снова зазвучал в моей голове, − найди мой кулон, тот самый, что висел на цепочке на лбу. Найди его.
Меня не стоило просить дважды. Я снова стал шарить руками по камням, но все было напрасным. То и дело попадались мелкие камушки и какие-то тряпки. Ничего похожего на цепочку и кулон.
Тогда я придвинулся ближе к повелителю и начал ощупывать его волосы и затылок. И вот удача улыбнулась мне. Скрюченными пальцами я нащупал цепочку. Она зацепилась за воротник плаща.
Чтобы вытащить кулон, пришлось потрудиться. Цепочка запуталась в волосах и никак не хотела распутываться.
Тогда я предпринял попытку ее порвать. Вложил все силы и разорвал тонкие звенья. Вскоре кулон был в моих руках.
С одной стороны, плоский металл, а с другой, выпуклый бриллиант; он светился даже во тьме.
− Рем, направь камень мне в глаза. Держи и не выпускай, что бы не случилось.
Я встал у его головы и направил бриллиантовый кулон на глаза. Поначалу ничего не происходило. Кулон в моих руках мерцал, а повелитель молчал.
Появился какой-то фон в моей голове. Звук как у сломанного радио. Я не мог от него избавиться, он фонил все сильнее и сильнее.
Камень в руке стал мерцать, освещая лицо повелителя. Мягкий свет позволил различить его глаза. Они были открыты. Геворг смотрел на кулон как завороженный.
Я понимал, что что-то происходило прямо на моих глазах, но ничего не мог понять. Где-то над нами послышался гром. Перекаты грома становились громче. Вначале где-то вдалеке, но затем прямо высоко над нами.
Бриллиант мерцал, а глаза повелителя светились голубым светом.
− Повелитель, − не удержался я, − что происходит?
Мне казалось,