Загадочное поместье - Джиллиан Филип
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нас получилось! – воскликнул Артур.
– Что получилось? – Мелоди сложила руки на груди и сердито посмотрела на них. – Кто вы такие и что вы делаете в моём саду? Вы играли на моём батуте?
– Если бы, – ответил Артур. – Мы спасали тебя от тебя самой.
– Не обращай внимания, – торопливо перебила Молли. – Привет, Мелоди! Мы только что приехали на остров и зашли поздороваться. Арт будет здесь жить.
– Ух ты! – воскликнула Мелоди. Она сжала кулаки, и с её пальца на траву незаметно упала последняя крошка камня. – Вы будете со мной играть?
– Думаю, сейчас тебе пора спать. – Молли улыбнулась. – Но завтра я познакомлю тебя с маленьким мальчиком твоего возраста, который с радостью с тобой поиграет.
– Здорово! – обрадовалась Мелоди. – Я хочу показать вам мою комнату. Я нарисовала кое-что особенное. Я нашла его в мамином саду, наверное, он заблудился, и я отнесла его в безопасное место и никому его не показывала, но вы мои новые особенные друзья, и…
– Погоди, погоди! – Это было всё равно что говорить с Джеком, подумала Молли и улыбнулась про себя. – Завтра, хорошо? И, может быть, ты вдруг поймёшь, что это был просто сон, так что не переживай.
– Это был не сон! Я нашла…
– Маленькое существо? – Артур опустился на корточки и серьёзно посмотрел Мелоди в глаза. Девочка открыла рот от удивления.
– Как ты…
– Магия, – прошептал Артур. – Но магия – странная древняя штука. Забавные маленькие существа отлично умеют исчезать. Правда, Молли?
– Да, – согласилась Молли. – Мои родители тоже занимаются магией, поэтому я всё о ней знаю.
– Так что не расстраивайся, если твой новый друг исчез, – предупредил Артур. – Это всего лишь магия.
Широко раскрыв глаза и рот от изумления, Мелоди кивнула.
– Магия…
Артур наклонился к Молли и прошептал:
– Ты уверена, что тебе всё ещё нравится настоящая магия?
– Да, – с улыбкой кивнула она. – Думаю, да.
– Дети! – позвала сержант Гарленд, распахнув синюю дверь. – Вот вы где! – Она улыбнулась. – Мелоди, тебе пора спать. Идём, милая.
Молли и Артур многозначительно переглянулись. Очевидно, сержант Гарленд уже успела забыть об исчезновении Мелоди.
– Магия, – снова прошептал Артур.
– Батут! – раздался голос у них за спиной. Они повернулись и увидели, что Джек уже вырвался из рук мисс Бэдкрамбл и помчался к саду, громко крича от восторга.
– Эй! – крикнула Мелоди. – Давай попрыгаем вместе! – И не успела сержант Гарленд сбежать по ступенькам и остановить её, как Мелоди и Джек уже вовсю скакали на батуте и громко смеялись.
– Я знала, что найду вас здесь. – Мисс Бэдкрамбл замахала рукой. – Милые мои… Мне только что позвонил Мэйсон из поместья Рейвенсторм. Боже мой! Вы должны тотчас же вернуться домой. Это очень важно!
– Что случилось? – удивлённо спросил Артур.
– Он ничего мне не сказал. – Мисс Бэдкрамбл прижала руки в перчатках к груди.
Сержант Гарленд подбежала к ним, потирая руки. Наступил вечер, и стало прохладно.
– Идёмте! Я довезу вас в полицейской машине.
Молли успокаивающе сжала Артуру руку.
«Пожалуйста, пусть больше не случится ничего плохого. Только не сейчас, когда мы всё исправили».
По-видимому, мисс Бэдкрамбл думала о том же, потому что принялась нервно заламывать руки. Сержант Гарленд распахнула дверцу машины и велела Молли и Артуру забираться внутрь.
– Надеюсь, всё будет в порядке, милые.
– Джек! – крикнула Молли. – Сейчас же иди сюда!
Впервые это сработало. Джек послушно соскользнул с батута и подбежал к машине, а Мелоди взяла мисс Бэдкрамбл за руку.
– Я присмотрю за Мелоди! – крикнула пожилая женщина.
– Спасибо! Я скоро вернусь, милая, побудь десять минут с мисс Бэдкрамбл. – Сержант Гарленд завела машину, под колёсами хрустнул гравий, и они поехали.
До поместья Рейвенсторм было совсем недалеко, но сердце Молли бешено билось, а Артур беспрестанно кусал губу. Сержант Гарленд не произнесла ни слова, неотрывно глядя на извилистую дорогу и время от времени съезжая на обочину, чтобы не столкнуться с трактором или заблудившейся овцой.
Наконец впереди показались ворота с фигурками воронов. Кузены отстегнули ремни безопасности, и сержант Гарленд остановила машину перед въездом в поместье. Дети тут же выскочили из машины. Молли крепко держала Джека за руку.
Артур распахнул дверь.
– Папа! Ты уже приехал!
Дядя Билл вздрогнул и обернулся. Он выглядел усталым, под глазами виднелись тёмные тени, но он улыбался.
– Ты всё время так носишься? Без паники! Мы просто решили, что ты захочешь побыстрее вернуться домой.
– Почему? – спросил Артур. – Что случилось?
– Ничего плохого, – засмеялся дядя Билл. – Мы знали, что ты захочешь познакомиться с новым членом семейства Вулфри.
Молли ахнула. За поисками Торна и спасением детей она успела совершенно позабыть о том, куда уезжали дядя с тётей.
– Ух ты! – Артур раскрыл рот от изумления. Из кухни вышла тётя Кэтрин, ещё более уставшая и счастливая, чем дядя Билл. В руках она держала крошечный свёрток в мягком розовом одеяльце.
Артур вскрикнул от восторга:
– Моя сестрёнка!
– Твоя сестрёнка Гарриет. – Тётя Кэтрин улыбнулась и позволила Артуру осторожно взять ребёнка. – Что скажешь?
Молли восхищённо смотрела на свёрток в руках у Артура. Пухлые щёки, крепко зажмуренные глаза, крошечные идеальные пальчики. Никакого камня. Они избавились от заклятия как раз к моменту появления Гарриет.
– Она удивительная! – воскликнула Молли. – Она просто прекрасна!
– Согласен. – Глаза Артура блестели.
– Я рад, что она тебе понравилась, – засмеялся дядя Билл, – потому что она останется с нами.
– Как вы тут справились без нас? – спросила тётя Кэтрин. Она взяла Гарриет на руки и позволила ей крошечными беззубыми дёснами сосать мизинец. – Никаких проблем не было?
Молли сжала губы, быстро взглянула на Артура и увидела, что губы кузена тоже дрогнули в улыбке.
– Никаких проблем, – наконец ответила она и улыбнулась. – Всё было просто отлично!
– Это правда, – послышался серьёзный голос. – Дети великолепно со всем справились.
Молли обернулась. В дверях, стиснув руки, с бесстрастным лицом стоял Мэйсон. Гарриет заплакала, и дядя Билл с тётей Кэтрин поспешили уйти, чтобы успокоить и накормить её. Молли подошла к Мэйсону.
– Привет, Мэйсон. – Она внимательно посмотрела на его лицо, но оно даже не дрогнуло. Казалось, он был тоже сделан из камня, как статуи пропавших детей. – Вы не забыли сегодня покормить бездомных кошек?