Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он очень красивый малыш. По вам видно, как сильно вы гордитесь им, что вполне обоснованно. – Я оставила водительскую дверь открытой, чтобы Ватсон не задохнулся внутри, и присела на капот. Карл и Анна стояли напротив меня. У этой парочки была одна отличная черта, которая меня невероятно привлекала, – с ними можно было не хитрить. – Вы уже слышали, что сегодня произошло в «Черном медведе»?
Старики выпучили на меня глаза, их лица расплылись в улыбках, и я поняла, что только что подарила им «вкусняшку» намного приятнее, чем мороженое.
Анна поправила воротничок своего клетчатого платья и начала первой:
– Ну конечно же. Весь город уже знает. А как иначе? Еще мы слышали, что вы там были. А еще вы были там, когда умер Юстас. – Она покачала головой, желая проявить сочувствие, но этот жест был ни капли не убедительный. – Должна сказать, что мы очень переживали, когда узнали, что Юстас покинул нас. То есть и Салли тоже. Столько событий, а мы скучали всего в нескольких метрах вдали, не продав при этом ни одного, даже самого захудалого товара, потому что все сбежались на шоу.
– Анна! Ты серьезно? – Иногда Карлу требовалось немного больше времени, чем его жене, чтобы разобраться в том, что происходит. Я не совсем поняла, почему он вообще беспокоится о своей репутации, но он любил дать понять, что ставит себя выше мелочной суеты. – Ты говоришь о двух умерших людях. Может быть, стоит соблюсти хоть какие-то приличия?
Анна доела свое мороженое и теперь схватила то, что оставалось от рожка Карла:
– Ой, замолчи. Юстас и Салли были жалкими людишками. Ужасно противными. Нам с тобой еще повезло, что к нам они относились милостиво, но иногда и мы балансировали на краю пропасти. – Она, ища сочувствия, посмотрела на меня; фигура женщины была освещена красным цветом: за нашими спинами сияла вывеска «Королевы Молочки». – Они оба были в каждой бочке затычка. Конечно, Юстасу Бейкеру по должности было положено ей быть, но Салли Эпл иногда перегибала палку, уж я-то знаю. Однако… – Анна бросила в рот кончик от рожка Карла и продолжила: – Она любила обновлять убранство своего дома раз в пару лет, так что для нас она была хорошим клиентом. Буду по ней скучать.
– Ох! – Карл, понурившись, присел рядом со мной на капот. – Я даже и не подумал про это. Салли будет трудно заменить.
Анна с грустью кивнула, но почти сразу же просияла:
– Ходят слухи, что вы подозреваете Карлу в убийстве Юстаса. Не могу осуждать ее – он относился к бедняжке так же ужасно, как и ко всем остальным. Он считал Карлу неподходящей партией для своего сына. Как не посчитал бы достойной носить фамилию Бейкер ни одну другую девушку. Никто в городе не поверил, когда Джонатан Бейкер, всю жизнь проявлявший себя как слабовольный, бесхребетный человек, бросил вызов своим родителям и женился на дочке Уайтов. Уайты всегда принадлежали к нижнему классу. – Анна махнула рукой, останавливая меня, как будто я хотела перебить ее. Глупо, но я это и так знала. – Конечно, мы так не считали.
По правде говоря, Долана была самым милым человеком на свете. Она была бабушкой Карлы. Хотя она была не совсем Уайт – вошла в эту семью прямо как Джонатан. Но она была очень хорошей. И я думаю, что Гарольд тоже неплохой человек… – И, как бы подтверждая свою репутацию звезды в мире сплетен, Анна, не переводя духа, продолжала и продолжала говорить: – Однако семья Доланы стояла не намного выше по социальной лестнице, чем Уайты, так что их брак не стал таким скандальным. Но Джонатан Бейкер… – Она цокнула. – Да, это случилось еще до того, как вы переехали к нам в город, но просто поверьте мне, разразился настоящий скандал. Как будто он принц, который женился на бедной девушке. И даже не думайте, что Юстас Бейкер мог позволить Карле забыть о прежнем положении. Если бы я была на ее месте, я бы уже давно запихнула вредному старику в глотку эти пересушенные булочки, заткнула ему рот и нос и придушила его.
Кажется, слух про яд еще не стал достоянием общественности.
– Я бы тоже. – Карл решил присоединиться к нашему разговору. – Возьмите хоть нас для примера. Мы не в восторге от нашего зятя. Он вроде Гарольда. В нем ничего особенно плохого нет, он просто неинтересный человек. Но наша дочь любит его, и этого достаточно. Мы бы никогда не стали относиться к нему как к простому рабочему. Даже если он такой и есть.
Когда наконец повисла пауза, я осмелилась вставить свое слово:
– Я тоже слышала такую сплетню, что я подозреваю Карлу. Но на самом деле это не так.
– Ох! – одновременно вздохнули Анна и Карл, у обеих на лицах появилось выражение разочарования.
Анна справилась с замешательством быстрее мужа:
– Ну, с Юстасом у вас не будет недостатка в подозреваемых.
Мне понравилась эта мысль, ведь я хотела вычислить убийцу.
– А что вы можете сказать про Салли Эпл? Я видела ее всего один раз, и она показалась мне довольно… – я хотела сгладить углы, но вспомнила, с кем разговаривала, – злой. Она отвратительно отнеслась к тому несчастному баристе, Нику. Мне кажется, он ее ученик, а она унизила его на глазах у всей кофейни.
И снова, словно бы у Анны и Карла был один разум на двоих, они одновременно выпрямились, выпучив глаза, посмотрели друг на друга и кивнули.
– Что? – Я подумала, что ляпнула что-то не то.
– Вот и ваш подозреваемый. Это интересно. – Анна одобрительно улыбнулась. – А вы смышленая.
Карл похлопал меня по плечу:
– Наверное, тело Салли еще не успело остыть, а вы уже разоблачили ее убийцу.
Возможно, я отшибла себе мозг, но мне понадобилось немало времени, чтобы сообразить что к чему.
– Ник? Вы думаете, это сделал Ник?
Парень, конечно, мог быть подозреваемым, но я просто не представляла себе, как бы он решился на такое. Однако Карл и Анна были убеждены в его вине. Я напомнила себе, что еще минуту назад они были уверены, что преступление совершила Карла.
– Ну конечно же это сделал он. – Анна закатила глаза, словно это было само собой разумеющимся. – Потому что из-за Салли Ник не окончит школу вовремя. Ему