Твое прикосновение - Дебра Маллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Таллоу, вы бы не могли позаботиться о Дестини? Мистер Графтон, у нас есть свободное стойло?
Графтон кивнул.
– Да, вот сюда.
Он указал на конюшни.
Кэролайн отвязала поводья гнедой от седла Дестини и отвела лошадь на несколько шагов, чтобы Таллоу мог забрать Дестини. Он препроводил лошадь в конюшни, и Кэролайн осталась наедине с гнедой и Роганом.
– Тебе нужна помощь?
Кэролайн покачала головой.
– Нет, но я бы хотела, чтобы ты был рядом. Она вполне смирная до тех пор, пока ей не попадаются на глаза мужчины.
Роган кивнул и пошел за ними, сохраняя дистанцию в несколько шагов.
Графтон указал ей в угол конюшни, где была открыта дверь в стойло. Когда она приблизилась, он благоразумно отступил, и Кэролайн без проблем завела лошадь.
– Закройте дверь, мистер Графтон, – сказала она. – И принесите мне, пожалуйста, воды и любое средство, которое, по нашему мнению, поможет залечить ей раны.
Графтон поспешил выполнять просьбу госпожи.
– Все в порядке? – Голос Рогана, казалось, звучал из самих стен.
Она выглянула, но не посмела выйти из стойла, боясь, что лошадь снова начнет нервничать.
– Где ты?
– В соседнем стойле. Я решил, что будет лучше, если она не сможет видеть меня.
Кэролайн посмотрела на лошадь, которая вела себя довольно смирно, хотя и присматривалась ко всему с осторожностью, что было вполне понятно после того потрясения, которое ей довелось пережить.
– Думаю, что ты сделал все правильно.
– Ты сказала, что хочешь чувствовать меня рядом.
Его тон развеселил ее после всего, что случилось утром. Она усмехнулась.
– Да, я знаю лошадей, но мне еще не доводилось иметь дело с такими ранами, поэтому мне понадобится твоя помощь.
– Я здесь.
Стена, разделявшая их, делала его голос особенно привлекательным, добавляя нотки хрипотцы в его тон. Ее тело охватила теплая волна, хотя ее и останавливала мысль о том, какой взрывной темперамент у ее мужа.
В соседнем стойле Роган начал напевать свою песенку.
Гнедая насторожила уши, но оставалась спокойной. Спустя несколько секунд Кэролайн уловила мелодию и начала миновать ее в унисон с Роганом, поглаживая шелковистую шею гнедой.
Песня, напоминавшая колыбельную, ее слова, которые так любовно пел Роган, были прекрасны. Его голос словно окутывал Кэролайн. Он успокаивал ее, заставляя сдаться в плен.
Она начала гладить лошадиную гриву. Ее тело расслабилось, сердечный ритм замедлился. Она все пела. Казалось, что ее голос, соединенный с голосом Рогана, рождает особую интимность и новую степень доверия.
Гнедая подняла голову, и ее уши снова насторожились, будто она силилась расслышать что-то. Кэролайн продолжала напевать, ее бедра двигались в такт мелодии, руки гладили гриву лошади и ее круп там, где она не была ранена. Гнедая уткнулась носом в Кэролайн, и Кэролайн снова ее погладила.
Графтон медленно приблизился к ним с мягкими тряпками, водой и бальзамом. Кэролайн, не прерывая песни, приняла все это у него из рук и сказала:
– Роган, подскажи, что мне нужно делать.
– Продолжай напевать, а я буду рассказывать.
Итак, она снова начала напевать старую ирландскую колыбельную, пока Роган подробно объяснял, как обработать раны лошади. Хотя гнедая стала заметно нервничать, когда Кэролайн лечила ссадины и порезы, все остальное время она, похоже, была словно в состоянии гипноза под действием песни.
Наконец все раны были обработаны. Кэролайн подхватила воду, бальзам, окровавленные бинты и вышла из стойла. Лошадь провела ее жалобным ржанием и снова ткнулась носом ей в плечо. Роган вышел из соседнего стойла, и лошадь спряталась.
Кэролайн одарила Рогана счастливой улыбкой.
– О, у меня получилось!
– Великолепно. – Он улыбнулся и коснулся ее щеки. – Я горжусь тобой, любовь моя. Ты всему учишься быстро.
Кэролайн неуверенно остановилась.
– Благодарю тебя.
Он нахмурился.
– В чем дело?
Она попыталась отделаться улыбкой.
– Ни в чем.
Вглядываясь в нее, он забрал у нее воду, отставил в сторону, затем проделал то же самое с бальзамом и бинтами и спросил:
– Что-то не так. Ты отпрянула от меня.
Ей нечем было занять руки, и она снова начала заламывать пальцы.
– Утро было таким насыщенным. Если ты позволишь, то я бы хотела навестить сегодня папу.
Она попыталась обойти его, но он перехватил ее за кисть. Она в ужасе замерла.
– Кэролайн? – На его лице появилось озадаченное выражение. – Ты боишься меня?
– Конечно, нет, – тщетно пытаясь расслабиться, сказали она.
– Нет, ты меня боишься. – Он вдруг резко отпустил ее руку.
Что же делать? Она так надеялась, что ее страх пройдет незамеченным. Как теперь ей объяснить перемену ее настроения?
Он встал перед ней, поднял ее подбородок и заставил посмотреть на него. В его серых глазах были тревога и обожание и ни капли гнева.
– Что случилось, любовь моя?
Она вздохнула. Он будет настаивать, пока не выбьет из нее правду.
– То, что произошло вчера вечером, а повторилось сегодня утром, не может не беспокоить меня.
Он медленно выдохнул.
– Я боялся, что это станет проблемой.
– Я не знаю, что думать, Роган. – Она снова поддалась волнению и начала заламывать пальцы. – Вчера вечером и рассказала тебе о том, что произошло со мной. И ты проявил чуткость и понимание. Но сегодня утром ты едва не убил человека.
– Я был на него зол из-за того, что он сделал с лошадью, – сказал Роган. – Ты сама была этому свидетельницей.
– Да, и я была свидетельницей твоего гнева. – Она покачала головой. – Вчера драка случилась из-за брата. Сегодня из-за мистера Петерсона. Кто будет следующим? Я?
– Нет, – ответил он, взяв в ладони ее лицо, и его тон выражал абсолютную искренность. – Нет, никогда.
– Ты можешь дать обещание, что это не повторится? Думаю, что нет. – Она отстранилась от него. – Ты не можешь контролировать себя, Роган. Как я могу быть уверена в том, что в следующий раз твой гнев не падет на меня? Я боюсь – и я не хочу бояться.
– Я тоже не хочу, чтобы ты боялась меня.
– Но пока это не так, я должна подумать, Роган.
Она поспешила к дверям конюшни.