Удачный брак - Кимберли Маккрейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Алло! — сказала я в трубку.
— Вам поступил телефонный звонок за счет абонента из исправительного учреждения города Нью-Йорк от заключенного по имени… — Я нажала на цифру «1».
— Привет, Зак!
— Привет, Лиззи. Спасибо, что приняла звонок.
Его голос был тихим и каким-то искаженным, как у Сэма, когда тот пил.
— Что случилось? — спросила я. — Ты говоришь… странно.
— Я… — Он сделал глубокий вдох. — Снова натолкнулся на прутья решетки. Но все нормально. Губа опухла. Вот поэтому такой голос.
— Господи, Зак, опять? — У меня засосало под ложечкой. Как меня это бесило. Спасибо Полу. Теперь все, что происходило с Заком, пока тот торчал в Райкерсе, ощущалось как моя личная вина. — Что на этот раз?
— Я правда не хочу распространяться на эту тему, — пробубнил он. — От подробностей будет только хуже. Поверь мне.
— Эти нападения… Может быть, мне позвонить надзирателю или кому-то еще? Попробовать выбить для тебя какую-то защиту?
— Я уверен, что стучать на обитателей Райкерса опасно для здоровья. Мне просто нужно выбраться отсюда, и быстро!
Я пожалела, что так много времени потеряла в доме Зака, возясь со всякой ерундой. Написание ходатайства никак не было связано с отпечатками пальцев на древних дневниках Аманды.
— «Янг & Крейн» позволили мне представлять твои интересы, — сказала я, попытавшись начать с того, что порадует Зака.
— Ух ты! Отличная новость! — Зак выдохнул с такой силой, что в трубке что-то грохотнуло. — Я даже не могу выразить, Лиззи… Спасибо!
— Нам в конечном итоге потребуется более детально поговорить, чтобы ты рассказал мне все, что помнишь о том вечере. Но сначала надо сосредоточиться на том, чтобы вытащить тебя из Райкерса. Я прямо сейчас занимаюсь ходатайством. Первым делом завтра с утра подадим его, — сказала я, запуская компьютер. Я впервые за долгое время чувствовала твердую почву под ногами. Сначала я разберусь с ситуацией Зака, а потом приведу в порядок собственную жизнь. Муж-алкоголик и некоторые финансовые проблемы — ничто по сравнению с убитой женой и потенциальным пожизненным приговором. — А еще я попрошу кого-нибудь из офиса в Филадельфии разобраться с твоим ордером.
Я подождала пару секунд, надеясь, что Зак перехватит инициативу и все объяснит.
— Ах да, ордер… — наконец произнес он, но тон был скорее раздраженным, чем виноватым.
— О таком нужно рассказывать, — сказала я. — Я не могу нормально представлять твои интересы, если не все знаю. А это ставит меня в очень уязвимое положение.
Зак молчал.
— Алло? — наконец не выдержала я.
— Да, я понял, — процедил Зак ледяным голосом. — Но когда обнаруживаешь тело собственной жены, забитой до смерти, а потом попадаешь в Райкерс, где тебя постоянно поколачивают, то можешь упустить какие-то детали.
Да пошел ты, Зак, вот и все что я могла подумать. Я понимала, что его ситуация — сущий ужас, но я определенно не напрашивалась.
— Эй, я же пытаюсь тебе помочь, ты не забыл? — В голосе прозвучало даже больше злости, чем я намеревалась. — Потому что ты меня попросил о помощи.
Он громко выдохнул:
— Прости, Лиззи. — Казалось, он и впрямь раскаивался. — Это не… мне так повезло, что ты мне помогаешь. Я это понимаю. Просто тут чуток крыша начала ехать.
— Понятное дело, — сказала я. На Зака нападали. В прямом смысле слова. Разумеется, это крайне негативно сказывалось на психике.
— Мне стоило сказать тебе об ордере. И вообще стоило бы оплатить чертов штраф, тогда никаких проблем бы не было.
— Адам сказал, что ты не помнишь, за что был тот ордер.
— Ну, теперь-то вспомнил. У меня тут была целая куча времени подумать. Все из-за того, что я ошивался без дела.
— Ошивался?
— Смешно, да? Помнишь, пока мы учились в Филадельфии, на пост заступил новый мэр?
— Хмм… может… не знаю.
Я не помнила.
— Он запрещал все и всем. Например, распорядился штрафовать пешеходов, нарушающих правила дорожного движения. Помнится, офицер тогда подчеркнул, что они мне оказывают любезность тем, что не вменяют в вину административный проступок, хотя могли бы. Так что я получил штраф за то, что слишком долго стоял на углу. Я же высказал возражения, мол, мэр пытается создать полицейское государство. Все это спесь юного юриста, как я думаю. Вот почему я не стал оплачивать тот штраф. Очевидно, стоило бы.
Я бы предпочла какое-то менее воинственное объяснение, но по крайней мере оно звучало правдоподобно.
— Да, лучше было бы оплатить, но все нормально. Мы с этим разберемся, — заверила я.
— Ты дозвонилась до лагеря Кейза? — спросил Зак.
— Да, все улажено. Родители Аше поедут в лагерь в эти выходные, заберут обоих мальчиков и уже у себя дома сообщат Кейзу. До этого момента сотрудники лагеря позаботятся, чтобы Кейз ничего не узнал. Родители Аше дадут мне знать, если Кейз захочет с тобой поговорить, и мы это организуем.
— Отлично! — В голосе Зака сквозило неподдельное облегчение. — Я так боялся, что он нечаянно…
— Такого не произойдет. Но, похоже, в лагере все под контролем. Родители его друга очень расстроились из-за Аманды, но к моменту, когда я повесила трубку, они полностью сосредоточились на Кейзе.
— Спасибо, Лиззи, — сказал Зак. — Значит, Аше…
— Нам нужно разобраться с некоторыми другими фактами, на случай, если они каким-то образом всплывут на слушании о пересмотре меры пресечения. Я буду оспаривать предыдущее решение без тебя. Такие слушания назначают практически без предупреждения. У тебя есть право присутствовать, но согласование только все замедлит. Ты готов отказаться от очного присутствия?
— Разумеется. Если ты считаешь, что так лучше. — Резкость полностью исчезла из его голоса.
Я сверилась со своим списком, решив начать с самых простых вопросов.
— Ты заказывал Аманде букет из магазина «Цветы на Слоуп»?
— Букет? — переспросил Зак. — Прости, нет. А что?
— Уверена, что ничего. Просто у нее нашлась карточка из цветочного магазина, — сказала я, надеясь, что он не станет меня допрашивать, кто же прислал цветы. — У тебя есть имена подруг Аманды? Мне нужно с ними поговорить.
— Мод — та женщина, которая организовала ту вечеринку. Я знаю, что они дружили, — сказал Зак. — А еще