Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it - Бернард Ламб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Использование на письме диалекта позволительно лишь в том случае, если автор умеет с ним обращаться. Фрагмент в целом должен быть доступен для понимания, хотя допускается наличие нескольких незнакомых слов.
Джерваз Финн, The Times, Life, 8/6/2002.
Десятилетний Вильям, который говорит на ярко выраженном йоркширском диалекте, рассказывает автору о своем любимом сказании из Библии:
‘Well, it’s a cracking good tale, in’t it? Old Goliath come-sa ovver dale, huffin’ and puffin’ and shoutin’ and screamin’ and wavin’ his reight big sword abaat like there’s no tomorra and tellin’ t’Israelites to send out their champion. Out come little David wi’ nowt but a slingshot in ’is ’and. “Waaay!” roars Goliath. “Is this t’best thy lot can do? Little squirt like thee! I could tread on thee and squash thee. I could breathe on thee and blow thee into t’next week.”’
Обратите внимание на живость языка, использование активного залога и глаголов, обозначающих действие, а также на удачный выбор прилагательных в размещенном ниже тексте.
Линн Максвелл, анонимная публикация в Practical Photography, апрель, 2004.
Then head north to Upper Dovedale, where the ice must have hiccupped as it smoothed this plateau, leaving Chrome Hill and Parkhouse Hill rising from it like two 1,300 ft dorsal fins. Now you’re ready for the biggest, bleakest and best. The brooding plateau of Kinder Scout squats above Edale Moor, its top ironed flat by time and weather. At 2,087 ft it’s the highest point in the Peak, and on a cold day you don’t need confirmation of this from the contours on the map – your nose and toes will tell you. In the Peak District, lowland Britain rubs shoulders with the gritty uplands of the Pennines and you don’t get much grittier than Kinder. Impossibly balanced rocky outcrops perch on its top with equally impossible shapes, sculpted smooth. And when mist cloaks the landscape, these dark tors and rocks become your guides, rising from the featureless waste to beckon you to safety.
Крейг Браун, The Daily Telegraph, 11/11/2000.
Эта пародия на речь бывшего британского вице-премьера выполнена в лучших традициях английской сатиры с включением абсурдного употребления слов, с умышленно переставленными в словах буквами, оговорками самого политика (Prescottisms) и исковерканным синтаксисом.
Начало текста:
7.15am: The alarm rock clings. Down to breakfast. Oil myself a beg, with hot tuttered boast.
Конец текста:
Tight first rhyme: the wrong kind of row on the snails.
Норман Лебрехт, The Daily Telegraph, 14/7/1999, в разделе ‘Music’.
It is not the custom of this column to speak ill of the dead, but the Arts Council of England has been giving so lively an impression of the proverbial headless chicken that some might be fooled into detecting signs of intelligent life.
У.Ф. Дидз, The Daily Telegraph, 31/10/2003.
Произнесено на церемонии прощания с Денисом Тэтчером.
Denis Thatcher, whom we remember today, was the most straightforward and forthright of men, who’d deplore any false note struck in his memory . . . Denis left something imperishable. He left us the memory of a character, a stamp of man, straight and true, to which every father, whether soldier, man of business, sportsman or reptile might dearly wish their sons to aspire and if possible attain.
Ошибки в правописании свидетельствуют о небрежности и необразованности и могут стать причиной недоразумений. Что действительно может помочь, так это изучение правил, использование словарей и знания о происхождении слов, об их суффиксах и приставках.
Выучив несколько правил, вы сможете избежать наиболее распространенных грубых ошибок, вроде вот этих: occured, assymetry, unaturally, definate, acheive, normaly, begining and dissapear. Не пугайтесь, если на первый взгляд некоторые правила покажутся сложными, – примеры сделают их понятными. Даже если какое-то правило вылетело из головы, то вывести его самостоятельно, опираясь на модель употребления известного вам слова, будет нетрудно. Есть и несколько исключений, особенно это касается букв l, w и x, которые иногда подчиняются различным правилам.
Попробуйте выполнить упражнения, они непременно помогут вам запомнить правила. Ответы мы не даем – вы сами найдете их в словарях.
ПОЛЕЗНЫЕ ПРАВИЛА
1. Следите за тем, как вы произносите слова, мысленно проговаривайте их, чтобы лучше запомнить те, что кажутся вам сложными. Например, произнося слово environment про себя, делайте ударение на втором n, и на букве t в слове mortgage.
2. Обращайте внимание на краткие и длинные гласные. Перед краткими гласными часто стоят двойные согласные (если это не l), учитывайте эту закономерность, например, в слове accommodation. Дифтонг перед согласной (кроме w, s или y) в конце слога часто указывает на немую e после этой согласной: rob, robe; din, dine.
3. Фиксируйте слова со сложным для вас правописанием. Выпишите их, чтобы запомнить орфографию, а также используйте мнемотехнику (приемы, облегчающие запоминание), если это возможно.
4. Постарайтесь вспомнить однокоренные слова, если проблему вызывает непроизносимая безударная гласная. Разные гласные могут звучать одинаково в безударной позиции, что приводит к сомнениям по поводу написания слова, как, скажем в случае с последней гласной в слове emigrant. Последняя безударная гласная может быть обозначена на письме как er, a, e, или ur. Но из однокоренного слова emigration становится ясно, что данный звук передается здесь буквой a.
Задание: вставьте пропущенную букву [-] и проверьте правильность выполнения способом, указанным выше: defin-te, radi-nt, irrit-nt, environm-nt, degr-dation
5. Ie или ei? Правило таково: i пишется перед e, исключая позицию после c, если гласный звук рифмуется с bee. Последняя часть самая важная, но ее часто игнорируют. Это правило помогает запомнить такие слова, как receive, achieve, believe, chief, receipt, deceive, brief, и т.п. К исключениям относятся protein, caffeine, seize. В других словах, когда гласный звук не рифмуется с bee, в большинстве случаев пишется ei: deign, eider, feint, heifer, heir, reign, surfeit, vein, weigh, но обратите внимание на написание слова friend.