Похищение прекрасной Рианон - Маргарет Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брайса охватила гордость от такого проявления преданности.
– Я могу взять меч? – спросил он.
– Я не сумасшедший. Нет.
Брайс сжал кулаки, но снова подавил ярость. Главное – спасти Рианон, а что будет с ним – неважно.
– Запомните хорошенько все, что я говорил, Фрешет. Передайте барону, что я женюсь на его дочери сегодня, и привезите священника. Если вы меня обманете, то пострадает она. Понятно?
– Да.
– И помните: если справитесь с этим делом, то, возможно, станете рыцарем.
– Пусть меня озолотят, но теперь я не приму от вас такого подарка, – с пренебрежительной улыбкой ответил Брайс и, обращаясь к Эрмину, сказал: – Пойдем, мой друг.
Они вышли из зала, а за ними последовал весь гарнизон Эннед-Бейча.
Рианон услыхала шаги во дворе и, схватив острую палку, подошла к окну. То, что она увидела, привело ее в нервный трепет.
Во главе гарнизона на лошади сидел Брайс, явно собираясь куда-то ехать.
– Он жив! – прошептала она и мысленно вознесла благодарственную молитву.
Куда он отправляется? Но неужели это важно, раз он жив?
В глубине души она знала – он вернется за ней.
Когда распахнулись ворота, Брайс вдруг обернулся в седле и посмотрел на ее окно.
– Храни вас Господь! – выкрикнула Рианон и помахала ему рукой. Ей было безразлично, видел ли это Синвелин.
Брайс кивнул в ответ и поднял руку, как бы подтверждая связь между ними.
Солдаты тоже посмотрели наверх, и на их лицах она увидела сочувствие.
Брайс пришпорил лошадь, и вся кавалькада выехала из ворот, а Рианон прижалась мокрой от слез щекой к холодной каменной стене.
– Где находится монастырь? – крикнул Брайс Эрмину, когда они скакали по дороге, ведущей из Эннед-Бейча.
– Прямо, потом налево у первой развилки, – запыхавшись, объяснил валлиец.
Брайс гнал своего коня, что было сил. Если лошади Эрмина и остальных солдат не поспеют за его жеребцом, он не станет их ждать, так как должен добраться до монастыря как можно скорее.
У Брайса созрел план, который зависел от того, доверится ли ему барон и захочет ли действовать с ним заодно.
У развилки он увидел хорошо вооруженный отряд всадников, ехавший по другой дороге им навстречу.
Брайс узнал одного из трех человек, возглавлявших отряд, – он принадлежал к свите барона.
– Фрешет! – закричал этот человек и, выхватив меч, ринулся вперед.
– Выслушайте меня! – закричал в ответ Брайс и остановил коня. Спрыгнув на землю, он загородился им от атакующего.
– Эй ты, трус! – заорал нападавший. – Где она, говори! Клянусь Богом, если хоть волос упадет с ее головы, я всех уничтожу!
– Дилан! – строго одернул его другой человек из тройки, возглавлявшей отряд. Он был средних лет, высокий, мускулистый, с темными волосами, с ястребиным профилем – Убери меч. Ты что, не видишь – у него нет оружия.
– Фицрой, он был с Синвелином, и именно он забрал Рианон, – сердито проворчал Дилан.
– Если ты его убьешь, то он не сможет ничего нам рассказать, – заявил третий человек. В его речи были слышны валлийские интонации. Он был младше того, которого назвали Фицроем, но старше Дилана. У него, так же, как и у другого спутника Дилана, был вид закаленного в боях воина.
Но Брайса не так-то легко было испугать.
– Где барон Делейни? В монастыре Святого Давида?
– С какой стати я должен это вам сообщать? – недовольно произнес Дилан.
Второй спутник Дилана подъехал поближе.
– Я – сэр Хью Морган, друг барона. Зачем он вам нужен?
– У меня новости о его дочери. Морган посмотрел на Фицроя, затем бросил взгляд на Дилана.
– Она здорова?
– Она жива, – ответил Брайс. – Но у нас мало времени. Ради Бога и ради ее жизни отведите меня к барону!
Тут из-за поворота появился Эрмин с солдатами.
– Засада! – крикнул Дилан.
– Нет, нет! – заверил его Брайс. – Дайте мне сказать!
– С какой стати?
– С той, что Рианон угрожает опасность.
– Мы это знаем!
– Выслушайте меня! – настойчиво продолжал Брайс. – Я должен увидеться с бароном. Ее необходимо увезти из Эннед-Бейча не позже сегодняшнего дня! Дилан, наконец, опустил меч.
– С чего это вы хотите помочь Рианон? Разве вы не наемник Синвелина?
– К своему стыду, я согласился вступить в его свиту и принял участие в похищении леди Рианон. Но я готов на все, лишь бы вернуть ее отцу. Я придумал, как это сделать, и свой план изложу барону, если вы доставите меня к нему.
– Не верю я этому, – упорствовал Дилан. – Это ложь либо ловушка! Я не верю, вам, Фрешет.
– Что ты предлагаешь? – спросил Морган. – Сначала его убить, а потом задавать вопросы?
Брайс обогнул своего коня, подошел к молодому валлийцу и посмотрел ему прямо в глаза.
– Мне совершенно наплевать, верите вы мне или нет. У меня дело к барону, а не к вам, и я требую, чтобы вы отвезли меня к нему. Мои люди останутся здесь, если вам так спокойнее.
Дилан готов был горячо возражать, но к ним подъехал Фицрой.
– Дилан, – непререкаемым тоном сказал он, – мы отвезем его к твоему приемному отцу.
– Но…
Морган покачал головой.
– Эмрис должен услышать, что скажет этот нормандец, а если его люди останутся здесь вместе с нашими, то никаких подвохов можно не опасаться.
– Пожалуйста! – Брайс забыл о гордости – так велика была необходимость поговорить с бароном. – Можете меня связать, только не теряйте больше времени!
– Разумеется, я вас свяжу, прихлебатель негодяя, – пробурчал Дилан.
Он выдернул кожаные шнурки из ворота туники Брайса, а тот покорно повернулся и сложил руки за спиной.
– Эрмин, – приказал Брайс, – оставайтесь здесь. Я скоро вернусь.
– Да, сэр. Мы выполним все, что от нас требуется.
В монастыре Брайс предстал перед бароном Делейни. Внушительных размеров старик расположился в большом дубовом кресле и походил на древнего воина-предводителя, собирающегося вершить суд. А Брайс со связанными за спиной руками ощущал себя презренным преступником. Но он обязан четко изложить свои мысли, если хочет, чтобы барон выслушал его и поверил ему.
– Барон Делейни… – начал Брайс.
– Где Рианон?
– В Эннед-Бейче. Я видел ее собственными глазами перед тем, как приехал сюда.
– Она здорова?
Брайс не мог выдержать пристального взгляда барона.