Телефонная будка на краю земли - Лаура Имай Мессина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она закончила свою речь мыслью, что уже и не мечтала о будущем, но «Белл-Гардиа» вернул ей его. Такое это волшебное место. Все были тронуты и кивали в знак согласия, все, кроме сестры Кэйты: ей явно было не по себе в этой странной компании, она не совсем понимала, что происходит, и смотрела в окно, за которым по-прежнему было ясно.
– Вот и Кэйта одно время на будущее ничего не планировал, – поделился отец, указывая на сына. – Я ему столько раз говорил: «Зря ты так, у тебя же вся жизнь впереди!»
Кэйта кивнул, но по нему было видно, что он предпочел бы сменить тему.
– Все мы влюблены в «Белл-Гардиа», каждый по-своему, – вмешался Сио. – За последние сорок восемь часов нам написали по электронной почте сотни людей, которые здесь бывали, беспокоятся из-за тайфуна. Нам потребуется несколько дней, чтобы всем ответить.
Это «нам» подразумевало всех собравшихся. Их было так много, что в палате совсем не осталось свободного места и сама комната как будто уменьшилась.
Люди, проходившие мимо, с любопытством заглядывали, что там за собрание, слушали неутихавшие голоса. Вскоре пришла медсестра выписывать Юи и вежливо намекнула, что посетителям лучше покинуть палату.
– Да, что-то нас и правда много, – усмехнулся Судзуки-сан, – или открывайте шампанское, устроим вечеринку прямо тут, или мы пошли отсюда.
14
Краткий обмен впечатлениями о сестре Кэйты, который состоялся у Юи и Такэси в машине
– Кажется, она девушка очень тихая.
– Скорее она очень смущалась.
– Думаешь, на самом деле не тихая?
– Сложно сказать. В этом возрасте по подросткам ничего понять не возможно, если только ты сам не подросток.
– Мне все подростки кажутся живым воплощением сюрреалистического принципа… Подожди-ка…
– Какого принципа?
– Подожди, сейчас вспомню. Что-то вроде «Прекрасно только то, что чудесно».
– Ты про максимализм?
– Да, мир делится на белое и черное, красивое и омерзительное. Такой уж возраст: никаких полутонов.
– А себя ты в этом возрасте помнишь?
– Да, все как у всех, никаких полутонов.
– Интересно, какой станет Хана…
– Все как у всех, никаких полутонов.
15
Сио проводил друзей до выхода, с трудом успевая следить за ними всеми в толпе пациентов, медсестер, санитаров с носилками. Он следовал за правой рукой Такэси, избавившей Юи от необходимости нести сумку, в то время как левая его рука сжимала ее пальцы. Смотрел, как сестра Кэйты, Наоко, показывает на последние облака, замедлившие свой бег по небу, махал рукой Судзуки-сану и его жене и опускал руку, проходя через автоматические двери, которые захлопывались за его спиной.
– Твои друзья? – окликнула Сио из-за спины медсестра, с которой они часто вместе обедали.
– Да, люди, с которыми у меня много общего.
– Здорово, – ограничилась кратким комментарием она. – Ты освободился? Я в столовую. Не составишь мне компанию?
Он кивнул, пошел навстречу девушке, в кармане мелькнула Книга Иова. В больнице все знали об этой его странности с Библией. Именно эта медсестра, оправившись от первого недоумения («Так ты христианин? Нет? А зачем тогда тебе Библия?»), подкинула ему идею купить другое издание, разделенное на тома, чтобы проще было носить с собой. Сио давно прочел Библию целиком и теперь открывал наугад случайную страницу и читал, словно ждал откровения.
– Что сегодня говорит твоя Библия? – спросила она, заходя в столовую. – Нет ли для меня какого-нибудь предсказания?
Она не смеялась над ним, просто спрашивала. Эта девушка тоже верила, что слова, которые она слышала или читала (не обязательно в Библии, где угодно), приходят к людям случайно, но не без умысла. Более того, она честно признавалась, что с интересом читает все гороскопы, какие только попадаются под руку, хотя и не верит в них, и не видит такой уж большой разницы между предсказаниями в гороскопе и Библией.
– Так что, есть там что-нибудь интересное?
– Сейчас посмотрим… – сказал Сио задумчиво, девушка тем временем поставила сумочку в самом углу длинного ряда столиков и скамеек.
– Вот, послушай, – произнес Сио и начал читать: – «И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него»[18].
– Красиво! – прокомментировала девушка. – Но для меня, пожалуй, слишком поэтично.
Медсестра в бледно-розовой униформе направилась назад ко входу в столовую посмотреть меню, а Сио в это время впервые задумался о том, что «ветер» в Библии – важное слово. Он был частью хаоса, принес саранчу в Египет и в то же время заставил расступиться воды Красного моря. Сио вспомнил встречу Илии с Богом из «Первой книги Царей»[19] на горе Хорив и ветер, который…
– Что выбрал? – спросила медсестра, глядя на отсутствующее лицо Сио. – Когда не знаешь, что брать, бери карри. Карри никогда не подводит!
Девушка уже взяла поднос, палочки, две мисочки салата и быстрым шагом направилась к столу с карри. А Сио тем временем, застыв посреди больничной столовой, переживал снизошедшее откровение: вне всякого сомнения, это он, Телефон ветра, призвал его отца, вернул его. Каждый вздох, истраченный на отца, каждый выдох, с которым он призывал его вернуться к жизни, Бог направил и сохранил.
И конечно, то же случалось с каждым, кто поднимался на Китовую гору, кто преодолел темную долину Оцути, с каждым, кто взбирался по тропинке ко входу в сад «Белл-Гардиа», где гуляет ветер. Ведь только чистая вера заставляет человека снимать трубку, набирать номер и, несмотря на тянущееся молчание, говорить. Вера – вот ключ ко всему!
– Сио, иди уже, возьми что-нибудь! У меня карри остынет, та еще гадость будет! – возмущалась медсестра, протягивая ему поднос. – Выбирай скорей! У меня обеденный перерыв заканчивается.
– Да, извини, я тоже возьму карри, – ответил парень, вытаскивая пропуск в столовую и кредитку.
«Ветер – это дыхание Бога», – думал он, ставя перед собой дымящееся блюдо.
– Держи ложку, вечно ты ее забываешь.
– И правда.
– Itadakimasu!
– Itadakimasu!
И пока оба складывали ладони вместе и кланялись, как подобает перед едой, Сио посетила новая мысль: «Нет, ветер – не дыхание Бога. Ветер и есть Бог».
16
Отрывок из Библии о ветре, который вспомнил бы Сио, если бы подруга его не сбила
«Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь; после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра. Услышав сие, Илия закрыл лицо свое милостью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия?»
3Ц. 19:11–1317
В двух словах, жизнь вернулась в Токио. И