Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Русский волк - Андрей Астахов

Русский волк - Андрей Астахов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 123
Перейти на страницу:
всю стену зала перестала светиться, красные, золотистые и ослепительно-белые точки Силы померкли. Маг помотал головой, прижимая ладонь к сердцу, сделал глубокий вздох. Он чувствовал себя совсем измотанным.

Подойдя к магу, магистр Беннон Чард нерешительно коснулся его плеча.

— Мастер Айнон, — сказал он.

— Как ты здесь оказался? — глухим голосом спросил маг.

— Вы так громко кричали, и я подумал…

— Ты нарушил мой приказ.

— Да, нарушил.

— Твое появление могло все испортить. — Маг тяжело посмотрел на Чарда. — Ты должен понимать, какова цена неудачи, если призываешь сильного демона.

— Он убит?

— Он ускользнул от нас. В его свите оказался фейн. Мы не предусмотрели такую возможность.

— Истинный фейн? Разве не все они…

— Да, — маг скрипнул зубами. — Истинные фейны полегли тогда на стенах Вингомартиса. Но их наследники смогли пережить минувшую тысячу лет.

— Мне очень жаль, мастер.

— Пустяки, мой друг. В другой раз он не уйдет. Или я найду способ договориться с сидами. Дай мне воды.

Маг жадно осушил чашу холодной воды с лимонным соком, сбросил с плеч тяжелый, сплошь затканный золотой нитью плащ из черного шелка, снял с головы высокую шапку с кистями и ладонью расчесал слипшиеся от пота светлые мягкие волосы. Потом его взгляд остановился на хрустальной карте.

— Когдая открыл портал в Тенебру, я почувствовал что-то, — сказал он. — Внезапное движение Силы.

— Что это значит, мастер?

— А ты не понимаешь? Одновременно с ходом между Аркуином и Тенеброй был еще один ход. Секундная вспышка, да-да! Я видел на карте…мост между мирами появился где-то в здесь, совсем рядом. В моем видении был морской берег, пещера. Всего лишь на мгновение, но мост был, Беннон. Я видел это ясно, как вижу сейчас тебя. Параллельный портал. Может быть, это произошло случайно. Может быть, я ошибся с приложением Силы.

— Мастер, вы не могли ошибиться, вы…

— Любой человек может ошибиться, Беннон. Тексты Микала ничего не говорят о параллельных спонтанных ходах. — Маг вновь глубоко вздохнул. — Сила Анги-Круайн бывает непредсказуема.

— Вам надо отдохнуть.

— Есть известия от Кулота Нанна?

— Нет, мастер.

— Я вытоплю жир из этой жирной свиньи! Мы медлим, слишком медлим. Но пока этот тупой г’линг не разобрался с подземельем Аранд-Ануна, риск остается. Зря мы доверились ему.

— Нанн справится.

— Мы поставили перед собой великую цель, Беннон, — сказал маг. — Ничто не должно помешать исполнению наших планов. Даже случайность, которую никто не предусмотрел.

— Понимаю, мастер.

— Ты хороший друг и помощник, Беннон. Я благодарен Силе, что она дала мне тебя. Я ценю тебя и люблю тебя всем сердцем. А сейчас ступай, позволь мне побыть одному. Мне надо подумать и успокоиться.

— Да, мастер, — Беннон Чард поклонился еще раз и вышел из зала.

Глава 13

* * *

Тронный зал Окруманы, Дубового Чертога Колкерри, был ярко освещен утренним солнцем. Стража отсалютовала гардлаандскому принцу своими алебардами, и лорд Джербоу втолкнул каталку Дугана на дорожку из темно-синего бархата, ведущую к тронному возвышению.

Дуган не стал переодеваться с дороги, остался в своем дорожном костюме и в мягкой шляпе с плюмажем. Ноги принца были укутаны мохнатым эленширским пледом, а в руках Дуган держал куклу казненной сестры. С того момента, как Терон привез эту куклу, принц ни на секунду не выпускал ее из рук.

— Добро пожаловать, принц Дуган Хемфрик! — сказал король Аврель.

Повелитель Эленшира говорил на гардлаандском языке и почти без акцента. Король сидов выглядел совсем юным — на вид он казался не старше Дугана, хотя Джербоу знал, что это не так. Возраст сидов не накладывает своих следов на их лица. Аврель вступил на престол вполне зрелым мужем и правил своей страной уже тридцать шесть лет. Повелитель Эленшира был в ярко-алом бархатном дублете и в чэгги — сидском берете с фазаньим пером, пристегнутым алмазным аграфом. Глаза Авреля были подкрашены по последней эленширской моде, длинные рыжеватые волосы завиты и блестели от ароматного масла, на шее сверкала бриллиантовая звезда на цепи, все пальцы были унизаны перстнями. У королевского трона стояли еще два сида, одетый в черное с серебром маг Холар, советник и воспитатель Авреля, идядя сидского короля, граф Ромайр, командир королевской гвардии.

— Добро пожаловать! — повторил Аврель, вставая с трона и делая несколько шагов навстречу гостю. Дуган склонил голову. Сид подошел к гардлаандскому принцу и покровительственно коснулся его плеча пальцами.

— Мы рады приветствовать вас в Эленшире, любезный брат, — добавил Аврель, — и скорбим вместе с вами. Приветствую и вас, лорд Джербоу. Помню, как успешно вы командоваливашими превосходными арбалетчиками при Эрлиан-Ши. Из-за вашихумелых маневров я так и не смог обойти левый фланг вашей армии. Славная была битва.

— Сир, — рыцарь поклонился.

— Благодарю вас за приветствие, за слова сочувствия и за то, что позволили несчастному бездомному изгнаннику найти приют в ваших землях, — ответил Дуган, и голос его задрожал. — Сожалею, что не встречался с вами раньше, сир. Верно говорят, что истинные друзья познаются в беде.

— Ваша беда — наша общая беда, принц Дуган, — отозвался Холар, направляясь к принцу. — Безумие обрушилось на вашу страну, и если его не остановить, погибнут и Гардлаанд, и Эленшир.

— Тем горше моя боль, — ответил Дуган и показал королю сидов окровавленную куклу. Лицо Авреля потемнело.

— Мы уже получили страшное известие, — сказал сид. — Да примет Источник Чистой крови вечную душу вашей сестры!

— Я готовпожертвовать жизнью, чтобы отомстить за кровь Руджеры. И я отомщу.

— Ваша решимость похвальна.

— И смешна, не так ли? В такой момент будущее моей родины зависит от никчемного калеки.

— Нам сказали, что вы смогли подняться на ноги, — заметил Холар, переглянувшись с королем сидов. — Это говорит о том, что ваше исцеление возможно.

— Хотел бы я верить в это! — Дуган поднял руки к потолку чертога. — Но я вновь прикован к этому креслу, и мои ноги…

— Верьте в лучшее, брат, — сказал Аврель и сухо улыбнулся. — Наш добрый советник Холар неплохо разбирается в целительстве. Надейтесь на лучшее.

— Надежда — все, что мне осталось.

— Мы наслышаны о происходящем в Гардлаанде, — сказал Аврель, обращаясь уже к Джербоу, — но хотели бы знать все подробности. Прошу вас, расскажите нам о том, что с вами случилось.

Старый барон поклонился, прокашлялся в кулак, начал говорить. Говорил он долго: за время его рассказа солнце ушло из окон Окруманы, и зал погрузился в полумрак. Глаза сидов сверкали в этом полумраке зелеными огоньками. Наконец, Джарвик довел свое повествование до конца, но еще некоторое время все молчали, будто подавленные услышанным.

— Это Безумие, — наконец, сказал Холар. — Безумие в чистом виде.

— Что

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?