Сапфировая ночь - Марша Ловелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Довольная собой, Джейн улыбнулась. Как отнесется к ее решению Мартин? Ответ был очевиден – придет в ярость. Возможно, они расстанутся еще до конца лета. Но это будет потом, после того как Сантьяго навсегда исчезнет из их жизни.
Мистер Далглиш внимательно выслушал Джейн и охотно согласился отпустить ее до конца дня.
– Мне нравится ваша решительность, Джейн, – сказал он на прощание. – Надеюсь, вам хватит хладнокровия и ума направить ее в нужное русло.
– Будь осторожна, – напутствовала подругу Стейси. – Знаешь, я бы никогда не отважилась на столь рискованное предприятие. Наверное, твой приятель действительно достойный человек. Ты ведь познакомишь меня с ним, да? Ну-ну, не хмурься. Обещаю, что не стану подвергать испытанию его чувство к тебе. Я сегодня задержусь на работе, так что в случае чего звони. Успехов тебе.
– Спасибо, Стейси.
Зная, что Дональд Макнейл наблюдает только за главным входом, Джейн воспользовалась одним из служебных и, оказавшись на улице, сразу же села в такси. План, созревший у нее во время разговора с Мартином, был прост, но не лишен риска. Конечно, слишком многое в нем зависело от удачи, но интуиция подсказывала Джейн, что сегодня у нее все получится.
Мартин рассказывал ей о ресторане, в котором при заказе определенного блюда клиенту продают наркотики, но умолчал, как называется заведение. Джейн рассчитывала, что сумеет узнать это у Саймона, хозяина «Последней мили». Саймон никогда не баловался наркотиками, но, общаясь с самыми разными людьми, всегда располагал самой свежей информацией о темных сторонах жизни Лос-Анджелеса.
Опираясь на опыт, почерпнутый из детективных фильмов, Джейн вышла из такси за квартал до «Последней мили» и оставшуюся сотню метров преодолела пешком. На улицах было немноголюдно, и никто, хотя бы отдаленно напоминающий зловещего Эстебана Сантьяго, на глаза ей не попался.
Саймон, как обычно стоявший за стойкой бара, приветствовал Джейн широкой улыбкой.
– Рад тебя видеть, детка. Выпьешь что-нибудь?
– Спасибо, Саймон, у меня мало времени.
– Нехватка времени – по-прежнему твоя главная проблема? – Он усмехнулся. – Джессики сегодня нет, но, надеюсь, это тебя не очень огорчит, ведь я же здесь.
– Ты-то мне и нужен, – рассмеялась Джейн.
– Хочешь вернуться? Какие-то проблемы с хозяином шикарного особняка? Выкладывай.
– Послушай, у меня небольшая проблема, – сказала Джейн, понизив голос. – Я не могу вдаваться в подробности, но мне нужно знать название ресторана, где, заказав определенное блюдо, получаешь наркотики. Он расположен где-то на побережье и специализируется на латиноамериканской кухне.
Саймон покачал головой.
– Тебе известно мое отношение к наркотикам. В таких местах не любят чужих, и мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось. Если тебе нужны…
– Мне ничего не нужно, Саймон. И я объясню тебе, в чем дело, но только позже. Поверь, это очень важно для меня.
Он задумчиво кивнул.
– Что ж, есть одно заведение, оно открылось сравнительно недавно… «Пасифик драйв». Но не жди от меня большего.
– Спасибо, Саймон. – Джейн похлопала его по руке. – Надеюсь, я когда-нибудь смогу тебя отблагодарить.
– Совместным уик-эндом.
– Пусть это будет ланч. Пока.
– Пока. – Он подмигнул ей и, посерьезнев, добавил: – Береги себя.
Раздобыв необходимую информацию, Джейн могла перейти ко второй, основной части плана: отправиться в «Пасифик драйв», выбрать какое-нибудь экзотическое блюдо и посмотреть, принесут ли ей наркотики. В случае успеха у нее появится та самая улика, которой не хватает полиции, чтобы предъявить обвинения Эстебану Сантьяго.
О том, что предпринять в случае неудачи, Джейн старалась не думать. Впервые в жизни она собиралась сыграть в рискованную игру, проигрыш в которой сулил крупные неприятности. Но выигрыш вполне оправдывал любой риск. Кроме того, возможно, Мартин был прав, когда говорил, что ей присущ авантюризм. Если взглянуть со стороны – разве не авантюра ее роман с полицейским?
Джейн подняла руку, и к тротуару тут же подкатило такси, за рулем которого сидел молодой темнокожий парень.
– Куда, малышка? – спросил он, покачивая головой в так доносящейся из приемника музыке.
– «Пасифик драйв», – коротко сказала Джейн, забираясь на сиденье. – И, если можно, побыстрее.
Водитель широко улыбнулся.
– Обижаешь, сестренка.
– Черт бы тебя побрал, Хендерсон! – прорычал лейтенант Чиверс, сверля Мартина пронзительным взглядом. – От тебя одни неприятности. Ты понимаешь, что втянул в дело гражданское лицо?
– Непреднамеренно, сэр. – Мартин стоял у стены в кабинете начальника, ожидая, когда гнев Чиверса начнет спадать.
Лейтенант хлопнул ладонью по столу, отчего стопка папок опасно накренилась, угрожая вот-вот рухнуть на пол. Судя по всему, Чиверс разозлился не на шутку. Мартин понимал его состояние и не обижался ни на крик, ни на крепкие слова, брошенные ему в лицо шефом. Он и сам проклинал себя за то, что подверг опасности Джейн. Но что толку посыпать голову пеплом и бить себя кулаком в грудь? Все крепки задним умом.
Чиверс закурил. Он делал это нечасто, и все подчиненные знали, что сигарета в зубах шефа – признак крайнего недовольства.
– Ты допрашивал свидетелей, не имея на то никакого права, – прорычал Чиверс.
– Не допрашивал, сэр. Вел дружеские разговоры, не более того, – смиренно возразил Мартин.
– Дружеские разговоры… – пробурчал лейтенант. – Черта с два! Как твое плечо?
– Немного побаливает, сэр.
– Мне наплевать, что и где у тебя побаливает. Ты можешь двигать рукой?
– В общем… да. – Мартин поморщился, вздохнув едкий сигаретный дым. – Вы когда-нибудь играли в футбол, лейтенант?
– Не заговаривай мне зубы, Хендерсон! И какого дьявола ты суешь нос куда не следует?
Мартин вздохнул и, решив, что буря пошла на убыль, опустился на стул.
– Понимаете, лейтенант, после смерти Брайана Шрайвера я решил, что Сантьяго…
Лейтенант махнул рукой.
– Слышать об этом не хочу. Вот схватим ублюдка с поличным, тогда и объяснишь. А сейчас проваливай. Иди к врачам. Если тебя сочтут пригодным для несения службы, приступишь с завтрашнего дня.
Мартин кивнул, понимая, что другой возможности заняться делом Сантьяго у него уже не будет.
– Ну, теперь я все знаю? – спросил Чиверс, гася окурок. – Надеюсь, мне не придется подставлять из-за тебя задницу, Хендерсон.
– Вы знаете все, сэр.
Все, кроме того, что Джейн не просто его, Мартина, массажистка. Если лейтенант узнает, что здесь присутствуют личные мотивы…