Рука "Анклава" - Виталий Егоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Смотри, Эд. Вон там, – Фил указал на восточные отроги хребта, – то самое место, где стоял лагерь караванщика Билла.
– Вижу. – Я мысленно проследил путь огненного шара. – А сейчас мы стоим на левом пике, правее которого пролетела наша «звезда». Сможешь рассчитать, где она упала?
– Только примерно. Мы же еще не знаем, изменила она траекторию полета только по вертикали или еще и по горизонтали. Тогда вообще разброс может быть в десятки миль. Думаю, надо присмотреться вот туда. – Фил указал в сторону пустыни, где русло прорезало настолько крутой изгиб, что он был виден за много миль. И точно: в указанном направлении виднелось серо-коричневое пятно, неестественное для окружающей местности.
– Фил, как думаешь, какое расстояние до этого пятна?
– Сложно сказать. Думаю, около полутора-двух дней пешком, смотря, как путь пройдет. Сейчас глянем получше. – Фил приложил глаз к окуляру снайперского прицела винтовки. – Идти будет легко, поверхность ровная. Зато видно нас будет издалека. Это плохо. Сам погляди.
Я взял в руки его винтовку и посмотрел в прицел. Оптика увеличивала не сильно, но искомое место можно было разглядеть лучше, чем невооруженным глазом. На широкой излучине пересохшего русла четко выделялось серое пятно. Оно выглядело овальным и вытянутым в поперечнике, но подробнее надо было смотреть на месте. Великая Западная пустыня, как ее называли во всех городах, где мне приходилось бывать, на первый взгляд, выглядела не страшно. Желтая пожухлая, но живая трава застилала пустошь равномерным ковром, издалека казавшимся мягким. Короткая щетина травы разрасталась только в низинах, где вода была ближе к поверхности, хотя наверняка длине корней этих растений мог позавидовать водопровод Города-Убежища. Невысокие деревца прижимались к торчащим тут и там по всей равнине островерхим утесам – это были хорошие места как для ночлегов, так и для засады на заблудших путников.
– Итак, мы знаем, куда идти. Потом разберемся, то ли это место и что там тогда грохнулось. Топать нам предстоит немало. И с этого момента лучше двигаться, старательно маскируясь. Сейчас перекусим, а ужинать и располагаться на ночлег я предложил бы у какого-нибудь водоема, поскольку внизу воды мы не найдем, а если найдем, то она будет светить в ночи. Доставай припасы.
Я понял, что Фил начинает с уничтожения продуктовых запасов из моего рюкзака, чтобы моя ноша в пустыне была легче.
Уминая сушеное мясо, я старался запивать его как можно большим количеством воды, предвидя в будущем жесткий режим экономии. Фил тоже себя не ограничивал, будучи уверенным, что мы еще до ночи восполним запасы питьевой воды.
Двинулись вниз мы уже на закате. Фил направился к ближайшим зарослям, которые коричневой лентой сбегали с гор к пустыне. Даже я понял, что такое их расположение объясняется просто – близостью ручья. И действительно, через пару часов, когда мы уже вошли под голые полусухие кроны, впереди стало слышно журчание воды. Маленький ручеек сбегал по рыжему руслу. Фил объяснил, что, несмотря на неприглядный вид, эта вода вполне пригодна для питья, а ржавый цвет дну придает высокое содержание железа в скальных породах. Впрочем, нас волновали другие «ингридиенты». Фил достал счетчик Гейгера, замерил окружающий фон, затем приблизился к воде.
– Деревья в норме, воздух тоже, камни «фонят» гораздо сильнее, но тоже некритично. Фон воды значительно выше, чем по ту сторону хребта, но не опасно. Зато ниже наверняка фон повысится так, что впору будет маски надевать, чтобы пыли не наглотаться, иначе Китти останется без братьев и сестер.
– У тебя хоть дочь есть, а у меня-то все впереди.
Мы набрали полные мехи воды и стали устраиваться на ночлег. Фил решил, что выйти следует рано утром, чтобы преодолеть расстояние до цели как можно быстрее. Дежурили мы в привычной очередности, но на этот раз я не дал своему напарнику возможности выспаться, так что мы подремали всего часов по пять. На утреннем дежурстве я соорудил себе подобие камуфляжа: пучками длинной сухой травы обвесил панцирь, чтобы он не блестел на солнце и можно было спрятаться среди травы. В таком виде я стал похож на куст или на толстого дикаря, у которого из одежды только сухая трава.
Короткий сон не помешал нам задать высокий темп движения, тем более, что пологий спуск с гор этому благоприятствовать.
Не прошло и трех часов, как Фил заявил:
– Кажется, нас выслеживают… – Он приложил ладони к ушам и покрутил головой.
Я насторожился и оттуда, где мы были несколько минут назад, услышал легкие шорохи.
– Звери. Скорее всего, волки… – сказал Фил.
– Много? – Я перехватил автомат в боевое положение.
– Нет. Слышишь, как когти клацают по камням? Ступают они медленно, но когти их выдают. Грамотно идут, с подветренной стороны.
Я прислушался, пытаясь различить клацанье когтей, но слышал только шорох проминающейся сухой земли и перекатывающихся маленьких камней. Звери шли аккуратно. Они приближались, но не торопясь, выслеживая.
Мы тщательно выбрали место для схватки, так, чтобы за спинами оказались скальные утесы и звуки перестрелки не разнеслись по всей пустыне, предупреждая орды голодных хищников о нашем приближении. Фил отошел на несколько ярдов в сторону, чтобы не мешать мне. Перепроверив боеготовность оружия, мы принялись ждать, когда первый хищник появится из зарослей. Звери обошли нас полумесяцем, справа и слева ярдах в десяти появились оскаленные морды. Не дожидаясь атаки всей стаи, мы одновременно выстрелили. От попадания из снайперской винтовки череп зверя разлетелся на куски, зато я берег патроны и пальнул одиночным – пистолетная пуля не стала фатальной, но раненное в бок существо упало на землю и забилось, издавая жалобные вопли. Как по команде, на нас бросились остальные. Пока их было всего четверо. Игры в тир закончились – я быстро переключил автомат на режим очереди, целясь в основную кучу волков. Фил уложил еще одного зверя, я же ранил сразу троих. Несмотря на это, голодные твари продолжали подбираться ко мне, видимо, посчитав самым опасным. А за ними показались еще две оскаленные морды. Впрочем, одна из них тут же получила пробоину от пули снайперской винтовки. Я теперь отстреливался одиночными, иначе следующая очередь просто опустошила бы магазин автомата. Раненые звери двигались уже не так резво и тем более не могли броситься издалека, так что я все-таки решил расстрелять магазин и заменить новым. Очередь почти вся вошла в ближайшего зверя. Второму волку досталось пара пуль, а третий подранок получил всего одну. Я быстро сменил рожок, поднял глаза и увидел, как последний матерый зверь изготовился к прыжку. Поднять оружие я бы успел, но вот передернуть затвор и дослать патрон в патронник точно бы не получилось. Меня спас меткий выстрел Фила, цельнометаллическая пуля калибра 223 ударила хищника в бок, кажется, прямо в сердце, опрокинула, и он упал замертво.
– Легко отделались, – заключил Фил.
– Да уж, – я пнул лежащее у ног тело, истекающее кровью и еще подрагивающее в конвульсиях. – Мощная у тебя винтовка. А вот этот автомат просто пугач какой-то. Не пойму, почему караванщикам он так нравится.