Дождь в пустыне - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холли тихо ахнула, но Линк не заметил этого. Его лицо побледнело, губы искривились от отвращения.
— Джан была настоящей тварью, — злобно произнес он. — Когда ей не удалось стравить нас с отцом, она во всех подробностях начала пересказывать нам свои похождения. Я знал о ней абсолютно все.
Холли едва уловимо пролепетала его имя. Он не услышал, охваченный воспоминаниями прошлого.
— Однажды ночью она подцепила какого-то извращенца, который избил ее до полусмерти. Она позвонила отцу, и он поехал за ней. По дороге домой отец потерял контроль над управлением машиной на скользкой дороге. — В первый раз взгляд Линка сосредоточился на Холли. — Твои родители погибли оттого, что моя мачеха была шлюхой до глубины души. Если бы она не погибла в этой катастрофе, я убил бы ее своими руками. Она не стоила ни одной твоей слезинки, малышка. Ни тогда, ни сейчас.
— Я и не плачу по ней, — прошептала Холли. Ничего не видя перед собой, она подошла к Линку, спрятала лицо у него на груди и крепко прижалась, словно хотела слиться с ним воедино.
— Завтра, — сдавленным голосом произнесла она, — завтра, пожалуйста, не вспоминай этих женщин.
— Они тебе неприятны.
— Зная все это… — Холли помолчала. — Ты не похож на своего отца, — сказала она. — Ты сильный. А он был слабым.
— Холли…
— Нет уж, — отчаянно перебила она, — выслушай меня до конца. Я не такая, как твоя мать и мачеха. Ты должен понять это. Даже когда увидишь меня завтра, ты должен верить в то, что я не такая, как они.
Линк нежно поцеловал Холли в губы, чувствуя ее соленые слезинки.
— Обещаю.
— Правда? — выдохнула она, чувствуя в душе пустоту и страх. — Ты не представляешь, Линк, какой красивой я могу быть.
В кабинете рядом с хозяйской спальней зазвонил телефон.
— Наверное, что-то с Танцовщицей, — сказал Линк. — Телефон напрямую связан с конюшней.
Холли молча кивнула, опустив руки. Линк не торопясь выпустил ее из своих объятий и пошел отвечать на звонок.
— Что случилось? — раздался из кабинета его голос. — Она опять легла? Что с жеребенком? Хорошо. Иду.
Положив трубку, Линк направился к двери. В гостиной он замешкался.
— Все в порядке, — успокоила его Холли. — Иди проведай свою кобылу.
— Я бы взял тебя с собой, но боюсь это… тяжело для тебя.
— Не беспокойся. Иди, — мягко сказала она. — Я понимаю.
Линк испытующе посмотрел на нее, кивнул и поспешно вышел.
Холли еще долго стояла неподвижно. Слезы катились по лицу. Она чувствовала неотвратимое приближение катастрофы, но ничего не могла изменить. Ей оставалось лишь ждать, когда она настигнет ее.
Время невозможно повернуть вспять. Оно всегда стремится только вперед.
* * *
— Холли, ты проснулась?
Голос Бет пробудил Холли от беспокойного сна. Она перекатилась через огромную кровать, сбрасывая с себя шерстяной плед, которым, насколько она помнила, не укрывалась.
— Да, — ответила она.
— Можно войти?
— Конечно.
Холли потерла затекшую после сна шею.
Чувствовала она себя ужасно. Одежда на ней сбилась и помялась. Она уснула, так и не дождавшись возвращения Линка из конюшни. Она решила признаться ему, что она и есть та самая Шаннон. Но Линк не пришел.
В комнату вошла Бет, держа в руках мобильный телефон. Она взглянула на Холли и остановилась.
— Ты окончательно проснулась? — с сомнением спросила она. — Твой шеф звонит.
Холли потянулась, затем помотала головой, отгоняя сон.
— Конечно, почему нет? — устало ответила она, протягивая руку к телефону, который Бет положила на кровать.
— Будь поблизости, — предчувствуя серьезный разговор, проговорила Холли. — Мне может понадобиться первая помощь.
Она улыбнулась, но в ее голосе не было и тени иронии. Она заранее знала, что Роджер не испытает восторга, узнав, где она остановилась.
Жить одной в палатке посреди пустыни — одно дело. И совсем другое — в доме молодого мужчины.
Накануне вечером она оставила ему в отеле записку, в которой сообщала, что, возможно, остановится в доме Линкольна Маккензи, и просила позвонить туда.
Меньше всего ей хотелось, чтобы Линк узнал о Шаннон из уст «смиренного викинга».
— Ты должна была работать сегодня? — спросила Бет. — Поэтому твой шеф разозлится?
— Нет. Просто Роджеру может не понравиться то, что я провожу время с Линком.
— Он твой молодой человек?
Холли покачала головой.
— Ему кажется, что он хочет этого, — объяснила она. — На самом деле все не так, и поэтому мне время от времени приходится переубеждать его.
— А он не уволит тебя из-за Линка? — широко раскрыв от ужаса глаза, спросила Бет.
— Не думаю, — улыбнулась она. — Я хорошо выполняю свою работу. Скорее всего Роджер немного подуется на меня.
Холли взяла телефон и нажала кнопку громкоговорителя, чтобы Бет могла слышать разговор.
— Привет, Роджер, — сказала она. — Ты сегодня рано.
— Между прочим, в Манхэттене уже десять часов. Сандра звонила мне еще в шесть утра. Ну расскажи, как прошел твой туристский поход?
— Ливень, гроза, но все равно было замечательно.
Последовала долгая пауза.
— Мне кажется, я уже где-то слышал это имя — Линкольн Маккензи, — наконец сказал Роджер.
— Это управляющий Невидимыми родниками, — зевая напомнила Холли. — Помнишь?
— Помнится, ты говорила, что у тебя ничего нет с этим угрюмым ковбоем.
Бет хихикнула, прикрыв рот ладошкой, поняв, что речь шла о ее брате. Холли подмигнула ей.
— Я так думала, — ответила девушка.
— Что-то изменилось с тех пор?
— Да.
Роджер снова надолго замолчал.
— Он тебе нравится? — наконец тихо спросил.
Холли вдруг почувствовала, как к горлу подступил комок. Роджер искренне волновался за нее, а не злился. Возможно, он был влюблен в нее, но вместе с тем заботился о ней как истинный друг.
— Я люблю Линка с девяти лет, — просто ответила Холли. — Сандра забрала меня в Нью-Йорк после гибели родителей и разлучила нас.
— Понятно. Первая любовь. — Роджер натужно рассмеялся. — Кто может тягаться с ним?
— Вопрос о соперничестве не стоит, — ответила она. — Никогда не стоял. И не будет.
— Ты уверена? Честно говоря, мне он показался очень упрямым типом.
— Уверена, — отрезала Холли.