Зависимость - Айви Смоук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты уже раздумываешь над тем, чтобы проводить здесь больше времени? – Казалось, он был доволен этим.
– Ну, вы были правы насчет вашей кровати. Она намного удобнее моей.
– И это единственная причина? – Он притянул меня к себе.
– Я согласилась на эти отношения только из-за удобного спального места. Разве я не говорила?
– Нет, ты забыла упомянуть об этом.
– Ну, теперь вы все знаете. Пойду почищу зубы.
Я высвободилась из его объятий и направилась в ванную. Его щетка стояла в стакане. Я стала открывать ящики шкафа, чтобы найти новую, которой я смогла бы воспользоваться. Мне не следовало в прошлый раз ее выбрасывать. Но я не думала тогда, что снова окажусь здесь. И я была так рада вернуться.
В его шкафу нужных принадлежностей не оказалось. Я прикусила губу и посмотрела на стаканчик. Это будет странно? Я не знала, каков был протокол в таких ситуациях. Все было так ново для меня. Я выглянула за дверь. Беды никакой не случится. Он даже не узнает. Я быстро схватила его щетку и почистила зубы. И меня не покидало приятное волнение оттого, что я чищу зубы щеткой профессора Джеймса Хантера. Это действительно было странно. Я закончила умываться и вернулась на кухню. Он что-то читал в своем телефоне.
– Я скоро вернусь.
Он положил телефон в карман и пошел в спальню. Вернувшись, он с любопытством посмотрел на меня.
– Что?
– Ты воспользовалась моей щеткой?
– Может быть.
По какой-то причине это его рассмешило.
– Ты явно чувствуешь себя здесь как дома. И хотя тебя привлекает только моя удобная кровать, можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. Если бы это зависело от меня, ты могла бы переехать ко мне насовсем. Я заговорил о Робе только затем, чтобы предупредить тебя, что на какое-то время он составит нам компанию.
– Я знаю. Итак, чем мы теперь займемся?
– Я могу помочь тебе со статистикой.
– Но все мои конспекты в общежитии. К тому же мы решили устроить выходной.
– И ты хочешь развлечься?
– Да. Но я не могу выйти из дому в обществе профессора и с забинтованной головой.
Он подошел ко мне и взял меня за подбородок. А потом осторожно снял повязку с моего лба.
– Ну, вот. Так лучше. – Его телефон зазвонил, и он сразу же ответил: – Хантер.
Молчание.
– Нет, я выйду сам. Спасибо. – Он повесил трубку и посмотрел на меня. – Там для тебя доставка.
– Что? Сюда?
– Очевидно.
У него был мрачный вид. Он пошел в спальню и быстро переоделся в футболку и джинсы. Он выглядел невероятно сексуальным и суровым.
– Но, профессор Хантер, я никому не давала ваш адрес.
– Знаю. И все это очень странно. – Он поцеловал меня в лоб. – Я скоро вернусь.
Я смотрела, как он заходит в лифт. У меня тревожно забилось сердце. Какого черта? Только мои родители знали, что я нахожусь у него. И я не давала им его адрес. Я села на диван в гостиной и стала ждать.
Я так хотела, чтобы этот день был счастливым. Я начинала лучше узнавать его. И я надеялась, что эта доставка не испортит ему настроения. И что бы там ни было, я не хотела этого.
Вот черт. Брендан. Брендан был единственным, кто знал адрес профессора Хантера. Я встала и пошла в спальню, чтобы взять свой телефон. Там было несколько сообщений от Тайлера и Мелиссы. И еще одно сообщение от мамы. Но ни одного от Брендана. Да и с чего бы? Он же не знал моего номера. Но у меня был его. В кармане моих джинсов, которые валялись на полу в комнате в общежитии.
Может быть, эта доставка не от него. Может быть, это просто спам. Эти чертовы спаммеры могут найти вас где угодно. Я вернулась в гостиную, зажав в руке телефон. Лифт звякнул, и двери открылись. Лицо профессора Хантера было скрыто за огромным букетом. Он положил цветы на стол и посмотрел на меня.
– Это от вас?
Я не была уверена, почему задала этот вопрос. По выражению его лица было понятно, что нет.
– Нет, Пенни. Я не знаю, от кого это.
К одному из стеблей был приколот маленький конверт.
– Возможно, это от моих родителей.
Я встала и взяла конверт.
– Возможно.
Его тон был холодным.
Пожалуйста, пусть это будет от родителей! Я достала из конверта визитную карточку. На ней было написано: «Поправляйтесь скорее». Я чувствовала на себе взгляд профессора Хантера. Развернув приложенную к карточке записку, я прочитала:
Пенни,
Прошлым вечером я заходил в больницу, чтобы справиться о вас, но вас там уже не было. Я решил, что найду вас в том месте, куда вы постоянно возвращаетесь. К вашему сведению, вы очень упрямы и никогда не слушаетесь советов. Вы просто ужасны. Мне придется сменить тактику. Цветы, возможно, хорошее начало, вы так не думаете?
Поправляйтесь.
Брендан
Я посмотрела на профессора Хантера. Он не пытался прочитать записку, а просто следил за моей реакцией. Я убрала карточку в конверт и положила его на стол.
– Это от Брендана.
– Опять дружеские розы? – Профессор Хантер приподнял одну бровь.
Я вздохнула. Я не собиралась снова лгать ему. Хотя в настоящий момент мне бы очень хотелось.
– Нет. Я ему нравлюсь. Но я поговорю с ним и…
– Одевайся.
– Что?
Это была не та реакция, которой я ожидала.
– Мы уходим.
– Хорошо. – Я смотрела, как он моет наши тарелки. Он выглядел взбешенным. И я не знала, что и сказать. – Джеймс?
Он не ответил. Возможно, он не слышал меня из-за плеска воды, но, скорее всего, он просто проигнорировал меня. Я вздохнула и направилась в спальню, где в гардеробной висела одежда, которую профессор Хантер купил для меня. Я натянула обтягивающие джинсы и посмотрела в зеркало. Это были лучшие джинсы из всех, которые мне доводилось носить. Я надела свитер и коричневые кожаные сапоги. В этом наряде я выглядела более элегантной, чем обычно. Мне было интересно, куда мы направлялись.
Когда я вернулась на кухню, профессор Хантер убрал в карман свой телефон. Он прислонился к столешнице, опершись руками о гранитную поверхность.
Я подошла к нему.
– Мне очень жаль.
Он провел руками по волосам.
– Пойдем.
– Джеймс.
Он криво усмехнулся.
– Когда ты называешь меня по имени, я чувствую, что я в беде. Я не хочу ссориться с тобой.
– Я тоже не хочу ссориться.