Зимняя ведьма - Пола Брекстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вот, вернемся к макам, – продолжает кухарка. – Знаю, что пару дней назад ты посадила на могиле бедной Мэг один цветок. А теперь там целые россыпи желтых маков. Думаю, ты была удивлена не меньше, чем мистер Дженкинс, когда увидела это чудо, так ведь, дорогая? Вспомни, дитя мое. Не обронила ли ты случайно слезу? Ведьмины слезы наделены сильной магией. Постой, не вскакивай же ты, словно заяц от шума выстрела. Это всего лишь слово.
Миссис Джонс тихо вздыхает, глядя на меня с большой любовью, и я понимаю, что не боюсь. А вспоминаю, как на меня смотрела моя собственная мать.
– Я знала, кто ты и на что способна, с первого же момента, как ты до меня дотронулась. Не бойся. Я не расскажу твою тайну ни одной живой душе. Ибо как я могу выдать представительницу своего же «ремесла»?
Мне трудно понять, что шокирует больше – то, что она назвала меня ведьмой, или то, что объявила ведьмой и саму себя. Но мои руки начинают дрожать. Я не успеваю толком отреагировать на ее слова, а миссис Джонс уже продолжает, желая развеять мои опасения.
– Существуют различные виды ведьм, знаешь ли. И мы с тобой принадлежим к разным видам, дорогая моя. Я всего лишь ведунья, притом самая обыкновенная. Все, чем я владею сейчас, я узнала от матери, а та от своей матери, а та от своей… И знания эти уходят в самую глубь времен. Знания о травах, о лечебных зельях, о заговорах и приворотах.
Миссис Джонс замолкает на мгновение, о чем-то задумавшись. Когда она продолжает, я замечаю слезы в ее глазах:
– Ох, как же я хотела дочку… Однако мне был послан сын, и это меня огорчило. Я люблю своего мальчика, конечно же… из него вышел прекрасный фермер, а вот ведьма бы получилась никудышная!
Хихикнув, кухарка продолжает:
– Мать говорила, что я способная, и она хорошо учила меня. На протяжении многих лет я делала, что могла, чтобы помочь людям, которые нуждались во мне. Иногда мои чары действительно помогали облегчить страдания. В другие времена, как тогда, когда бедная Кэтрин мучилась тяжелыми родами… я оказывалась бессильна. Мой дар – небольшой, скромный, предназначенный для удовлетворения насущных потребностей. Но вот в тебе, дорогая, в тебе скрыта такая сила, такая сила…
Она медленно качает головой.
– Наверное, ты сама ее побаиваешься, не так ли?
Тут я начинаю кивать и вдруг останавливаюсь, поняв, что призналась… но в чем? Что я ведьма? Что владею магическим даром? Я никогда не признавалась в этом никому. Даже маме. И хотя она понимала все, говорить об этом мы не рискнули. Способность творить чудеса передалась мне от папы. Он один мог мне что-то посоветовать, направить меня. Но потом отец ушел, и мама решила, что с ним исчез и мой дар. Быть ведьмой – опасно. Многие ведьмы страдают из-за своих чар. В лучшем случае они подвергаются изгнанию. В худшем же… В общем, некоторым из нас за свой дар приходится расплачиваться собственной жизнью.
– Чудо, – говорит миссис Джонс, – что никто другой пока этого не заметил.
Почему же? Некоторые заметили. Мой школьный учитель, например, хотя он не смог бы ничего доказать. И одноклассники, уверена, считали меня какой-то… другой, разве нет? Да и в деревне перешептывались. Шли разговоры, и мама то и дело одергивала меня, чтобы я не была такой беспечной. И я научилась хорошо скрывать магические способности, что во мне сокрыты. Но это было до замужества. Здесь, с Каем, я перестала их прятать. Миссис Джонс сразу поняла, кто я. Преподобный Кадуаладр тоже довольно скоро составил обо мне нелицеприятное мнение. И вот теперь Кай увидел маки и знает, что мы с кухаркой знаем об этом. Теперь между нами нет секретов. Но как он поступит? Что будет, когда он вернется?
Миссис Джонс ерзает в кресле, пытаясь устроиться поудобнее, но не отпуская книгу, лежащую у нее на коленях, ни на секунду. Закипает чайник. Мы переглядываемся.
– Можно тебя попросить об одолжении, дорогая? – произносит миссис Джонс.
Я вскакиваю, прогоняя беспокойство, вызванное предметом нашего обсуждения. Я рада чем-то себя занять. Принимаюсь разливать чай, а кухарка продолжает. Так мне легче скрыть свою реакцию на ее слова.
– Ты ведь знаешь, что за сила скрыта в тебе. Не можешь не знать, так ведь? Должно быть, трудно прятать от окружающих лучшее, что у тебя есть. Ну, милая, от своего мужа ты это больше скрывать не сможешь. Тебе очень повезло оказаться именно здесь, в Финнон-Лас, потому что поместье построено на волшебной земле. В местных камнях заключена мудрость многих поколений ведьм.
Она снова смотрит на книгу, и краем глаза, пока наливаю чай, я вижу – она пытается ее открыть. Осторожно, почти с опаской, кухарка начинает разворачивать книгу. Я так хочу, чтобы она поскорее распахнула фолиант и дала мне увидеть его содержимое, но у миссис Джонс не хватает смелости. Или она не доверяет мне достаточно, чтобы раскрыть тайны Гримуара?
– Я рассказывала тебе о волшебном источнике. Так вот любой, кто становится его хозяином, получает всю его силу. Если знает, как ею воспользоваться. Но есть и другая сторона, ибо источник Финнон-Лас совсем не такой, как все другие. Он стоит особняком. Магия его куда более сильная. Местные жители хорошо знают о происхождении источника. Но лишь немногие ведают, что случилось через много лет после того, как ведьма впервые воспользовалась им. Мне об этом рассказала моя мать, но сначала заставила поклясться, что я никогда не передам это знание никакой другой ведьме, только если не буду уверена, что ей можно полностью доверять.
Она смотрит на меня.
– Ну же, не стой на месте, чай же остынет, дай мне чашку.
Я вручаю ей чашку, от которой поднимается пар, и миссис Джонс громко отхлебывает чай. Я снова усаживаюсь напротив, но моя чашка остается полной. Мне слишком интересно, чтобы отвлекаться на нее.
Миссис Джонс закрывает глаза, смакуя напиток, и одним глотком осушает чашку, хотя чай очень и очень горячий. Кухарка ставит чашку на пол, откидывается на спинку стула, а затем, не открывая глаз, продолжает. Ее голос звучит монотонно, словно она что-то пересказывает. Или даже будто это не совсем ее голос.
– Это Гримуар Синего Источника. Все, что здесь есть, написано рукой Ведьмы Источника, и никто другой не может воспользоваться этими знаниями. Та, что стремится ими воспользоваться, прежде должна доказать, что достойна этого, продемонстрировать мастерское владение своим даром, подчиниться правилам Ведьмы Источника, поклясться, что сможет сохранить и защитить источник и его воду от тех, кто посягнет на него или решит использовать его силу во вред.
Миссис Джонс резко переводит взгляд на меня, и от ее вида я роняю чашку, которая с грохотом врезается в пол. Мягкие, светлые глаза друга неожиданно исчезли, а на их месте зияют блестящие золотые зрачки! Из них льется яркий свет. Я не могу отвести взгляд и чувствую, как кто-то проникает в мою душу. Я обнажена. Меня судят, я чувствую это, судит не миссис Джонс. Тепло поступает в мое тело, наполняя его, и мне начинает казаться, что я вот-вот сгорю в этом пламени. Я слышу где-то вдалеке звук колоколов, который я едва могу разобрать. Затем, так же быстро, как и началось, испытание мое окончено. Вместо обжигающего тепла я чувствую холод, и он так резок, что исчезновение жара, который был перед ним, кажется мне ужасной утратой. На короткий момент я ощущаю себя совершенной. Казалось, я отдала бы все, что угодно, чтобы этот жар вернулся.