Эления - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло несколько минут, а, может быть час, но Спархоку казалось, что прошло целое столетие, когда из глубины подземелья до них донесся приглушенный звон стали.
— Солдаты, — почти беззвучно прошептал Спархок Деладе. — Будем надеяться, что в эту залу их не допустят.
— Да уж, — хмыкнул в ответ Делада.
Вслед за этим в дверной проем проскользнул одетый во все черное человек, лицо которого было скрыто под капюшоном. Одной рукой он защищал от колебаний воздуха пламя свечи, которую принес с собой. Подойдя к столу, он поджег оставленный на нем огарок, и, затушив свой, сбросил с головы капюшон.
— Я мог бы и сам догадаться, — шепнул Делада Спархоку. — Это первосвященник Симмура.
— Ты не ошибся, друг мой.
Солдаты подошли ближе. Видимо, они старались ступать как можно тише, придерживая свое снаряжение, чтобы звон от него не разносился гулким эхом по всему подземелью. Но то, что подвластно вору, оказалось не по силам простым солдатам.
— Останьтесь здесь, — послышался знакомый Спархоку голос. — И отойдите немного в сторону. Я позову вас, если мне понадобится.
И еще немного погодя в залу вошел Мартэл. В руке он нес свой шлем, а его светлые волосы поблескивали в свете единственной мерцающей свечи, стоявшей на столе перед первосвященником.
— Ну, Энниас, — расстегивая слова произнес он. — Шанс у нас был великолепный, но, к сожалению, игра закончена.
— О чем ты, Мартэл? — хмыкнул Энниас. — Все идет прекрасно.
— Уже прошло больше часа, как для нас все изменилось.
— Ну, хватит говорить загадками, — раздраженно проговорил Энниас. — Рассказывай, что случилось.
— С Запада надвигается армия, Энниас.
— Вторая волна камморийских наемников, о которых ты мне говорил?
— Подозреваю, что от этих наемников остались только куски мяса. Соберись с духом, старина. Я принес тебе очень плохую весть. С Запада наступает армия Воргуна, и его войску не видно конца.
Сердце Спархока вздрогнуло от столь нежданной радости.
— Воргуна?! — вскрикнул Энниас. — Ты же говорил, что позаботился о том, чтобы он не попал в Чиреллос.
— Я думал, что так оно и выйдет, но, видимо, кто-то все-таки прорвался и предупредил его.
— Его армия численностью превосходит твою? — мрачно спросил его первосвященник.
Мартэл устало опустился на стул.
— Господи, как я устал, — признался он. — Уже два дня я не спал… Но ты, кажется, что-то сказал?
— У Воргуна больше людей, чем у тебя? — раздраженно повторил свой вопрос Энниас.
— О, да. Он бы смял мое войско в лепешку за несколько часов. Единственное, что меня теперь действительно заботит — это какую смерть изберет для меня Спархок. Хотя, если не брать в расчет его физиономию, то он человек благородный. Думаю, он окажет мне такую любезность и проделает все быстро. А Перрейн меня просто разочаровал. Его воображения не хватило и на то, чтобы придумать, как убить моего бывшего братца. Ну вот… Боюсь, дорогой Энниас, для нас застал час расплаты. Со мной Спархок разделается меньше, чем за минуту. Он намного сильнее меня в рукопашном бою. Да и тебе, старина, есть о чем побеспокоиться. Личеас сказал мне, что Элана требует твою голову на блюде. Мне довелось видеть ее в Симмуре, когда умер ее отец, и еще до того, как ты ее отравил. И если Спархок благороден, то с Эланой этот номер не пройдет. Она словно из камня высечена, и так ненавидит тебя, Энниас… А вдруг она сама захочет отсечь тебе голову? Ой, что будет, дружище… Элана все-таки — женщина, а женщины, как известно, создания слабые, так что у нее может уйти полдня на то, чтобы перепилить тебе шею.
— Но мы уже почти у цели, — растерянно пробормотал первосвященник. — Трон Архипрелата так близок, я почти могу коснуться его.
— Лучше не трогай. Тяжеловато будет тащить его на своем горбу, когда тебе придется удирать со всех ног. Арисса и Личеас уже собирают свои вещички в моем шатре, но, боюсь, у тебя на это времени не будет. Ты уходишь прямо сейчас со мной. Но уясни себе одно: дожидаться тебя я не стану. Если начнешь отставать, я просто тебя брошу.
— Но мне необходимо кое-что захватить с собой, Мартэл.
— Разумеется. И в первую очередь — свою голову. Кстати, Личеас говорит, что у этой белобрысой обезьяны, приятеля Спархока — нездоровая страсть вешать людей. Поверь, я достаточно знаю Келтэна. Он приложит все свои усилия и упрямство, чтобы добиться своего. А быть почетным гостем на повешении — не то, чтобы я назвал бы приятно проведенным днем.
— Сколько людей с тобой здесь, в подземелье? — со страхом в голосе проговорил Энниас.
— Сотня или около того.
— Ты сошел с ума! Здесь кругом рыцари Храма!
— Вот она, твоя трусость, Энниас, — с презрением произнес Мартэл. — Этот акведук не так уж широк. Ты что же, собираешься лезть по головам целой тысячи вооруженных до зубов наемников, когда придет время уносить ноги?
— Уносить ноги? Но куда? Где теперь мы сможем укрыться?
— Где же еще, как не в Земохе? Отт нас защитит.
Генерал Делада с резким свистом втянул в себя воздух.
— Тише, тише, — прошептал Спархок.
Мартэл поднялся и начал мерить зал шагами. На его красивое утомленное лицо падал неровный мягкий свет от горевшей свечи.
— Следи за моей мыслью, Энниас, — сказал он. — Ты подсыпал Элане даррестин, а от этого яда спасения нет. От него не существует противоядия, и обычная магия не смогла бы спасти королеву от смерти.