Защити свою любовь - Люси Скоур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Расскажешь?
Она молча отпила глоток вина.
– Ты знаешь, что чувствует человек, когда случается серьезный вызов? Когда ты находишься в эпицентре, на грани жизни и смерти и действуешь на автопилоте?
Он кивнул.
– Да. Гул. Выброс адреналина, и ты как будто вне времени.
– Точно. Мне это нравится. Нет, неправда. Я жажду этого, – призналась она, водя указательным пальцем по краю бокала с вином.
– Мы все этого жаждем до некоторой степени.
– Верно. Но для меня это проблема.
Линк выжидательно кивнул.
– У меня начали дрожать руки, – созналась она. – Потом я потеряла сон.
– Профессиональное выгорание.
– Профессиональное выгорание. Адреналиновая усталость. Хуже. Только находясь на пике возбуждения, я что-то чувствовала.
Воспользовавшись возможностью, он взял ее за руку. Она не отдернула ладони, а просто сидела, задумчиво глядя на их сплетенные пальцы.
И, черт побери, это казалось таким естественным.
– Отчего ты чувствуешь себя беспомощной, Дрими?
Мак покачала головой.
– Хм. Об этом можно поговорить на первом свидании.
Черт. Он безумно влюблен в эту женщину, и это становится больно.
– Хорошо, – сказал он. – Значит, твое выгорание дает о себе знать и ты решаешь, что необходимо полностью пересмотреть свой образ жизни.
– И вот я здесь. – Мак взмахнула свободной рукой. – Прощай, Афганистан. Здравствуй, Биневеленс.
– Ты променяла работу в горячей точке на врачевание в маленьком провинциальном городке, – подвел он итог.
– Бинго. Я даже не смогла продержаться несколько лет до пенсии. Я вышла из игры.
Линк крепче сжал ее руку.
– И это раздражает тебя.
Мак взглянула на него со слабой печальной улыбкой, что заставило его снова уставиться на ее губы.
– Да, раздражает.
– И ты раздражаешься еще больше от того, что не можешь оставаться хладнокровной. Отставка – это была не твоя идея. Тебе пришлось уйти.
Он смотрел, как Мак закусывает нижнюю губу.
– Все нормально, – сказал он. – Ты можешь сказать, что я ел сегодня на завтрак?
– Буррито, разогретое в микроволновке, – сказала Мак. – Теперь, когда ты знаешь, что я могу заглядывать в твои окна, это уже не так интересно.
– Кстати, о том, что не так интересно. У тебя ужасно плотные шторы на окнах в спальне.
– Когда в комнате темно, я могу спать до рассвета.
– Правда?
– Нет. Ровно до половины шестого.
Музыка в динамиках сменилась на неторопливую мелодию в стиле кантри.
– Зачем с этим бороться? – спросил он, поднимая Мак с места.
– Что мы делаем?
– Собираемся танцевать.
– Никто еще не танцует, – сказала она, оглядывая дворик.
– Я объясню тебе, в чем состоит моя идея, но, если мы будем танцевать, толку будет больше.
– Неужели девушки в маленьких городках в самом деле клюют на эту ерунду? – спросила Мак.
Линк притянул ее к себе и обнял.
– Врачи из больших городов тоже.
Она вскинула бровь, но позволила ему притянуть себя ближе.
– Похоже, что так.
– Сними номер, шеф! – крикнул тот же худощавый парень в грязной бейсболке, которого она видела неделю назад на улице. Он сидел за столом вместе с парнями в одинаковой форме игроков в софтбол.
– Сделай вазэктомию, Карл, – с усмешкой бросил ему в ответ Линк.
Карл и его соседи по столу разразились хохотом.
– Теперь вернемся к моей идее.
– Если эта идея предполагает, что мы обнажимся, мне все еще интересно, но это все равно не случится, – сказала Мак.
– Послушай, что я скажу, – попросил Линк.
Она закатила глаза цвета луговой травы.
– Отлично, я слушаю.
– Я выпишу тебе рецепт.
– Руки прочь от моих рецептурных бланков, приятель.
– Рецепт от Шефа-Симпатяги, – поправил он.
– И что повлечет за собой этот рецепт? Оргазм?
Он сделал вид, что обдумывает эту мысль.
– Наш протокол, безусловно, предусматривает это. Я рекомендую тебе веселиться.
– Веселиться? – повторила Мак так, словно это было бранное слово.
– Да. Знаешь, например, делать то, что вызывает у тебя улыбку и беспричинный смех, – подсказал он.
Она хмуро посмотрела на него.
– Ты шутишь, верно?
– Я абсолютно серьезен, – возразил он. – Я охотно стану твоим веселым тренером.
– Весь этот городок поистине странный, – задумчиво проговорила она.
Он прижал ее крепче.
– Обрати внимание, Дрими. Такое предложение делают один раз в жизни.
– Ладно. Я клюну. Чем же занимается веселый тренер?
– Ты имеешь в виду помимо бесплатной раздачи оргазма?
Она бросила на него испепеляющий взгляд, и Линк улыбнулся.
– Постарайся сохранить этот взгляд для наших детей. Если девочки пойдут в тебя, то это будет сущее наказание.
Она нарочно наступила ему на ногу.
В отместку он так отбросил ее тело назад, что оно выгнулось до земли.
– Это весело? Я бы так не сказала, – сварливо проговорила Мак.
– Милая, в среду вечером мы танцуем под звездным небом на виду у кучки людей, которые смотрят на нас, как на безумцев. Это весело. – Он поднял ее.
– Что ж, понятно. Если это лучшее из того, что у тебя есть, – поддразнила она.
– Ах, Дрими. Ты ведешь себя так, что я все больше и больше влюбляюсь в тебя.
Обхватив его лицо ладонями, она заглянула ему прямо в глаза.
– Что ты делаешь?
– Пытаюсь проверить, не расширены ли у тебя зрачки.
– У меня нет травмы головы.
– Просто хочу убедиться.
Они продолжали раскачиваться, не замечая, что началась следующая песня. К ним присоединилась еще одна пара. Потом другая, и скоро все те, кто сидел во дворике, танцевали под музыку группы Alabama Shakes.
Софи просунула голову в дверь.
– Какого черта здесь происходит? У вас, что, гулянка? Кто-нибудь хочет повторить?
– Да! – закричали все, кто был во дворике.
Мак покачала головой.