Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она смотрит мимо моей руки на рыбу.
— М-м-м, это рыба-меч?
В ее голосе звучит другой вид голода.
— Да, готова поесть?
— Мхм.
Я беру для нее чай со льдом, и мы идем во двор, чтобы зажечь гриль. Мы садимся у бара. Становится теплее, но уличная система увлажнения и потолочные вентиляторы, обеспечивают температуру, которая идеально подходит для употребления пищи на улице.
— Как сходила по магазинам?
Я беру Маскл Милк (прим. — многокомпонентный протеин) из холодильника.
— Хорошо. Как прошел твой день?
Я захлопываю крышку своего напитка, взбалтываю и опираюсь бедрами о барную стойку.
— Гораздо лучше, если те пакеты, которые я слышал ты бросила у двери, розовые.
— Откуда ты узнал? — она глотает чай, который я подсластил и добавил лимон, как она любит. — М-м-м.
Она делает еще один глоток.
— Детка, если ты продолжишь в этом духе, то тебе придется завести спонсора. И я хотел бы быть первым добровольцем.
— Я покупаю только те вещи, на которые есть скидка. — Она ставит напиток и чертит узоры на конденсате на стекле. — Я знаю, что зарабатываю немного, но все впереди. У меня есть план.
И почему я не удивлен?
Я делаю несколько шагов к барному стулу рядом с ней и сажусь.
— Каков твой план?
Она пожимает плечами и опускает глаза на колени. Ее нежные руки переплетены, и я заметил, что она делает это перед тем, как говорит о чем-то личном, так что я терпеливо жду.
— Гай сказал, что когда он уйдет на пенсию, он передаст право собственности на мастерскую мне. У него нет собственных детей, и он знает, что я люблю гараж.
— Действительно?
— Да.
— Вау.
Я откидываюсь на спинку и закидываю ноги на стойку.
Она свирепо смотрит на меня, но тень улыбки играет на ее губах.
— Вау? Что, так трудно поверить?
— Не много женщин мечтает иметь собственную автомастерскую.
— Не знаю, заметил ли ты, — ее плечи опускаются, и она смотрит на свои ногти, — но я не такая, как большинство женщин.
— Нет, детка, определенно не такая.
Она внимательно смотрит на меня из-под ресниц.
— Было бы неплохо иметь собственный бизнес, быть хозяйкой самой себе. Если мне когда-либо посчастливится выйти замуж и иметь детей, это упростит задачу.
Ее щеки становятся розовыми, и она прячется за чаем.
Мой разум представляет Рэйвен и ее живот, внутри которого ребенок. И как будто вспышки старого домашнего кино вспыхивают картинки ее, обнимающей темноволосого младенца. Рассеянные видения темных косичек, обучения езде на велосипеде и концерты балета, проявляются у меня в мыслях.
— Черт возьми.
Я потираю кулаками глазницы, стирая фантазии. Такого не случалось со мной прежде. Никогда.
— Ты в порядке?
Я прихожу в себя, собираюсь и пытаюсь скрыть полноценного придурка, который всплыл на поверхность.
— Да, в порядке. Просто ж-жуткая головная боль или ч-что-то такое.
Я, бл*дь, заикаюсь.
Время для обманного маневра. Я дышу глубоко и сосредотачиваю взгляд на ней. Беспокойство на ее лице растворяется в легкой улыбке. Я улыбаюсь в ответ, убедившись, что она достаточно широкая, чтобы показать обе ямочки на щеках. Это отчаянный ход, но он работает. Она облизывает свои полные губы, медленно потерев их друг о друга в ожидании, что будет. Пока я склоняюсь, счастливый дать ей то, чего она хочет, приглушенный звук ее телефона заполняет воздух.
— Упс, извини.
Она достает телефон из кармана. Взглянув вниз, на идентификатор звонящего, ее брови хмурятся, а рот сжимается.
— Кто это?
— Я не знаю. Не узнаю номер.
— Ответь, детка.
Она кивает и нажимает на кнопку ответа прежде, чем поднести телефон к уху.
— Алло.
Ее приятная улыбка быстро исчезает. Тело напрягается как струна, и вся краска отливает от ее лица.
Глава 12
Джона
Какого черта?
Кровь ревет в моих ушах, и слабый гул образовывается у основания шеи.
— Я в порядке.
Она вежлива с загадочным абонентом, но ее голос полностью лишен обычной дерзости.
Чувство тревоги вспыхивает в моей голове.
Ее взгляд вперивается в мой, и глаза расширяются.
— Встретиться с тобой завтра?
Я встаю со стула и делаю шаг. Менее чем в футе, я могу различить голос, говорящий в ее телефоне. Я не слышу четких слов, но низкое бормотание, несомненно, мужское.
Бл*дь.
— Эм… не знаю, я имею в виду, почему сейчас?
Она смотрит на колени и трет лоб свободной рукой.
Мужчина бормочет по телефону, и она покусывает нижнюю губу. Ее глаза снова встречают мои, и крошечный проблеск моей Рэйвен возвращается.
— Ладно, тогда увидимся.
Она вешает трубку и смотрит на телефон в руке, как будто не знает, как он туда попал. Затем она поднимает глаза на меня.
— Кто это был?
Мой голос спокойный, но не такой, что обеспечивает комфорт.
Она кладет телефон на стойку так, будто он сделан из стекла.
— Это был Доминик.
Адреналин проносится по моем телу. Мышцы напряжены. Гул в голове усиливается с каждым ударом моего сердца.
— Он хочет встретиться со мной завтра, в десять часов утра.
— Ни за что, черт возьми.
Она прожигает меня сердитым взглядом.
— Почему нет?
Как она может спрашивать меня об этом?
Я сказал ей, что она должна держаться подальше от этого парня.
— Потому что я так сказал.
Я произношу каждое слово медленно, чтобы не зарычать ей в лицо, но она все равно вздрагивает.
— Я сказала ему, что приду. Я пойду.
Она говорит это с такой убежденностью, что не могу решить, хочу я встряхнуть ее или поцеловать.
— Отлично. Я пойду с тобой.
Эта девушка приводит меня в бешенство.
Почему она не может просто делать то, что я говорю?
Я сжимаю переносицу и закрываю глаза, пытаясь заглушить всепоглощающий гул, который заставляет меня хотеть разорвать Доминика Моррети, и не только.
— Нет, он сказал, что я должна прийти одна.
Мои глаза открываются, прежде чем сощуриться в гневе.
— Что! Почему? Кто так говорит, если не замышляет что-то? — я не хотел кричать, но реакция «бей или беги» вступает в силу, и бег не в моем лексиконе. — Какого хрена, Рэйвен? Я сказал тебе, что не хочу, чтобы ты находилась рядом с этим парнем, и ты обещала держаться от него подальше!
— Я знаю, что обещала, но…
— Что «но»? Ты хоть представляешь, кто он такой? Ходят слухи, что он прибрал к рукам все, не только проституцию. Его допрашивали по подозрению в