За гранью снов - Нина Кирики Хоффман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Молоко, — заказал Эдмунд.
— Воду, — попросила Мэтт.
Дейдра отложила меню.
— Диетическую колу. Рита, как дела у Фифи?
Рита перестала жевать и улыбнулась:
— Очень хорошо, док. Я сейчас принесу ваш заказ.
На некоторое время за столиком воцарилась тишина, так как все изучали меню. Потом все разом подняли головы.
— Ди, — сказал Эдмунд.
— Эд, — сказала Дейдра.
— Ты первая.
— Где ты был? Чем занимался? Куда и почему ты так быстро уехал тогда? — Первые два вопроса были заданы обычным тоном, как при светской беседе, но в третьем прозвучала грусть и скорбь.
Эдмунд отложил меню и дотронулся до ее руки, потом отдернул свою руку.
— Я совершил нечто настолько ужасное, что не знал, как мне дальше с этим жить. Поэтому я сбежал и стал совсем другим.
Дейдра нахмурилась, и ее брови сошлись на переносице.
— Что такого плохого ты мог сделать? Это на тебя не похоже.
— Я наложил проклятье на отца Сьюзен.
Дейдра откинулась на спинку стула. Она смотрела в окно, как сгущались сумерки, и нервно сжимала руки.
— Так это ты сделал? — спросила она немного погодя. Она медленно покачала головой, все еще не глядя на него. — Все это было так странно. Сначала похороны матери Сьюзен, потом… Еще накануне мы все вместе после школы встречались в доме, как всегда, а уже на другой день только я и Джулио, да еще Натан. А ты и Сьюзен больше так и не появились. Мы с Джулио пошли к нему домой, начали всем звонить. У Сьюзен никто не брал трубку, а твоя мама сказала, что ты еще не вернулся. Потом мама Джулио вернулась с работы и сказала, что все кончилось. У отца Сьюзен был удар. Сьюзен переезжает в Сан-Франциско. А Хуаните больше не придется работать в этом ужасном доме.
Дейдра медленно повернулась к Эдмунду, и в ее глазах читалось изумление.
— Я была…
— Вот, ребята, — Рита расставила перед ними напитки и приготовила блокнотик. — Уже решили, что будете заказывать?
Дейдра моргнула и тряхнула головой, будто просыпаясь.
— Говядину по-техасски, — сказала Мэтт.
— С ней идут два гарнира. Какой вы будете, дорогая?
Мэтт еще раз глянула в меню.
— Французские булочки и салат из капусты.
— Отлично. А вы, док, решили?
— Мне как обычно, — сказала Дейдра.
— Свиная отбивная с салатом из капусты и жареными бобами, — записала Рита. — А вы что будете? — Рита глянула на Эдмунда, хлопая ресницами.
— Запеканку из сыра, красный картофель и салат.
— Хорошо. Скоро принесу. — С этими словами она удалилась.
Дейдра пристально посмотрела на Эдмунда.
— У отца Сьюзен был удар.
— Да. Я наложил на него проклятье, и он умер.
— Ух ты, — прошептала Дейдра. — Это было здорово.
Что? — Эдмунд уставился на Дейдру.
Она подняла на него сияющие глаза.
— Я и сама хотела убить этого ублюдка. Сьюзен почти ничего не рассказывала, но время от времени кое-что проскальзывало. Не то чтобы она искала сочувствия, просто говорила, мол, со мной сегодня утром случилось то-то, поэтому я опоздала. Однажды я сказала, что, будь я на ее месте, я бы прокралась к нему, когда он заснет, и перерезала бы ему горло. Она пришла в ужас и не разговаривала со мной целую неделю. Я ее никогда не понимала.
Эдмунд отпил немного воды, потом сказал:
— Ну, у меня к этому было совсем другое отношение. Я наложил проклятье и свел отца Сьюзен с ума. После этого я пошел домой. Я все время думал о том, что теперь я такой же плохой, как и он. Злой и порочный. И я убежал. От всего. Я ушел далеко от дороги, в глушь, просто уселся и стал ждать, когда умру.
— Но ты не умер, — пробормотала Дейдра.
— Нет. Я сидел в лесу, боясь пошевелиться. Я думал, что любое мое действие могло навредить кому-нибудь, а я этого не хотел. И вот я ждал. Стало совсем тихо. И тогда я услышал голос. — Он улыбнулся. — Это был дух.
— Дух?
— Я его так называю, во всяком случае. Он сказал мне, что я должен есть, пить, жить. Это для начала. Еще он сказал, что прошлое нельзя изменить, но в счет пойдет то, что я буду делать дальше. И он сказал мне, как я мог бы помогать вместо того, чтобы вредить. Я так и сделал. Я вычеркнул свое прошлое и последовал за голосом. Я много путешествовал, отыскивая людей, кому бы я мог помочь.
— Так вот ты куда уехал…
— Да.
Дейдра сняла серебряное кольцо с салфетки.
— В Гуфри был такой переполох, когда ты сбежал. Твоя мама звонила мне и Джулио, спрашивая, не видели ли мы тебя. Мы перевернули весь город, но нигде не нашли тебя. Мы спрашивали Натана, не видел ли он тебя. Я даже заставила Джулио… в конце концов заставила его… заставила… — ее голос совсем стих.
— Что? — спросил Эдмунд.
Она какое-то время молча хмурилась, потом сказала:
— Ты помнишь эту историю с демоном? Где-то за год до того, как все это приключилось с отцом Сьюзен.
— Конечно.
— И после этого Джулио делал вид, что ничего не произошло.
— Правильно.
— Но я знала, что что-то случилось.
— И я знал.
— Тебе было страшно? Он притворялся, что он остался прежним, но он мог творить все эти дикие штучки с огнем. Он не часто это делал, и уж точно, когда этого никто не видел. Но он так и не стал нормальным. Я из-за этого с ума сходила. То есть я любила его. Он был одним из моих лучших друзей. Я так радовалась, что нам удалось спасти его, но я знала, что те люди причинили ему вред. Он очень страдал. Потом он завязал с магией, но я все еще… — Она стукнула кулаком по столу. — Я так расстраивалась. Но сейчас я уже должна вести себя, как взрослая.
Подошла Рита и подала им ужин.
— Вот соусы, — сказала она, расставляя тюбики на столе. — Те, что с желтыми крышками — сладкие, с красными — острые, с коричневыми — обычные. Приятного аппетита.
Мэтт смотрела на свою тарелку с барбекью, капустным салатом и булочками, и у нее потекли слюнки. Она выдавила острый соус на розовые кусочки говядины. Они дымились и пахли превосходно. Мэтт взглянула на Эдмунда и Дейдру и откусила большой кусок. Дымок и специи, чеснок, нежное мясо и кислый уксус.
— О господи! Потрясающе! — воскликнула она. Потом снова взглянула на спутников. — Извините, я не хотела вас перебивать.
Дейдра улыбнулась:
— Мэтт! Поверить не могу. Я совсем забыла, что ты здесь. С тобой очень легко и удобно. Для тебя, наверное, все это звучит дико? Ты что-нибудь понимаешь?