Потерянная душа - Габриэлла Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, я начинаю во все это верить. Несмотря на печальную атмосферу ритуала, теперь Джейн чувствовала себя гораздо лучше, почти обновленной. Конечно, он не мог сравниться с пышными проводами Линн, Коры и Белинды, но эта камерная церемония явно справилась со своими задачами – и, если уж на то пошло, гораздо больше отвечала духу Ди.
Участники ритуала постепенно начали возвращаться в дом, погруженные каждый в свои мысли. Однако Харрис направился в другую сторону – в дюны, окаймляющие пляж. Джейн молча двинулась следом. Когда она догнала парня, тот снял ботинки и стоял босыми ногами на песке, глядя на мерно набегающие волны.
– Привет, – начала девушка тихо.
Харрис едва повернул голову, по-прежнему не отрывая глаз от океана. При звуке ее голоса он даже не вздрогнул, и Джейн решила, что он услышал ее шаги или как-то догадался, что она пойдет следом.
– Я тоже по ней скучаю, – девушка изо всех сил старалась говорить ровно, хотя в ее голосе то и дело звучали слезы. – Я знаю, что случившегося не исправить, но мы могли бы кое-что сделать. Немногое, но все-таки.
Харрис переступил с ноги на ногу, но ничего не ответил. Джейн выждала несколько секунд и сделала еще пару шагов, стараясь попасть в поле его зрения. Она с таким же успехом могла быть невидимой.
Девушка вздохнула, раздумывая, не лучше ли бросить эту затею.
– Мне кажется, нам стоит с ней поговорить, – наконец решилась она, и на этот раз в ее словах слышалась искренняя убежденность. – Она не могла уйти далеко. Твоя бабушка говорила, что…
– Иди домой, Джейн, – из голоса Харриса словно вырезали все эмоции. Если не считать мимолетного движения губ, он даже не шелохнулся.
«Он просто еще не понял», – заверила себя девушка, приглаживая вставшие дыбом волоски на руках. День выдался теплым, но неожиданная холодность Харриса словно распространилась и на ту часть пляжа, где они стояли.
– Твоя семья занимается этим веками, – мягко продолжила Джейн, не обращая внимания на его реплику. – Ее душа ушла из этого мира, но часть личности, часть, которая хранит воспоминания, еще осталась. Мы могли бы с ней попрощаться, сказать, как ее любим. Мы…
– Уходи, Джейн, – и Харрис снова стиснул зубы. На этот раз девушка явственно видела, как дернулся его кадык. Должно быть, он боролся с собой с той минуты, когда она впервые к нему обратилась.
Джейн почувствовала, как сжимаются кулаки.
– Ты правда думаешь, что я поверю, будто тебе нечего ей сказать?
Харрис наконец обратил на нее взгляд. Девушка ожидала ярости, но в глубине зеленых глаз читалась только боль. Впрочем, когда парень заговорил снова, в его голосе звенел металл.
– Я в любой момент могу поговорить с ней безо всякого колдовства, и хотя это не твое дело – я знаю, что она меня слышит. Это тебенужно, чтобы она поговорила с тобой. А твоинужды меня не касаются.
И он отвернулся к воде. Джейн лишилась дара речи. Последовала мучительная секунда, полная такого абсолютного безмолвия, что оно казалось истошным воплем. Затем девушка развернулась и зашагала к дому, оставив босоногого Харриса на песке.
Стоило Джейн распахнуть широкие витражные двери в гостиную, как из смежной столовой донеслись приглушенные голоса. Кто-то тихо что-то рассказывал; кто-то плакал; время от времени слышался печальный смех. Джейн хотелось присоединиться к этому утешительному кругу, но в голове до сих пор звучали обличающие слова Харриса, и девушка внезапно почувствовала себя бесконечно чужой и неуместной в этой компании.
Она сделала шаг к столовой, пытаясь убедить себя, что дружеский разговор будет сейчас наилучшим лекарством, как вдруг ее взгляд задержался на большой картонной коробке у порога. В графе «Кому» черным маркером было выведено имя Эллы Медейрос. Наклейка с эмблемой почты свидетельствовала, что сперва посылка побывала на Вашингтон-сквер, затем ее переправили в особняк Монтегю, а уж оттуда – в Хемптон. Джейн на ватных ногах подошла к коробке. «Я столького лишилась, – промелькнула в голове горькая мысль. – Неужели судьба соизволила вернуть мне хоть что-то?» Девушка неуклюже обхватила посылку одной рукой и принялась карабкаться по лестнице. Ей не терпелось узнать, что уцелело в пожаре – даже если там всего пара туфель, которые ей больше не по ноге.
Едва Джейн водрузила коробку на кровать и отодрала первый слой скотча, в ноздри ударил едкий запах гари. Сердце отчаянно заколотилось. «Что бы там ни было, оно должно быть изуродовано до неузнаваемости», – мысленно предупредила себя девушка. Однако, когда посылка распахнула картонные крылья, все страхи мигом вылетели у Джейн из головы.
Первым делом ее пальцы окунулись в тонкий кирпично-красный шелк. В этой блузе Элла пересекала океан на личном самолете Андре Далкеску. Джейн встряхнула ткань: от нее несло гарью, но сам наряд казался невредимым. На черно-белом фоне комнаты блуза пылала, точно факел. «Жаль, теперь она на меня не налезет», – с противоречивыми чувствами подумала девушка. Если Элла по большей части была плоской, Джейн целиком состояла из округлостей. Под блузой нашлись замшевые полусапожки на пару размеров больше нужного. Когда девушка доставала их из коробки, на одеяло с веселым звоном выпали эмалированные серьги от Van Cleef. «Ну, хоть эти подойдут», – подумала она почти с радостью. Посылка оказалась слабым, но утешением. Тоска по Ди была столь отчаянной, что если бы Джейн вполне ей отдалась, то свернулась калачиком под одеялом и провела там остаток дней.
Еще в коробке обнаружились огромные солнечные очки в черепаховой оправе (увы, оплавленные), на первый взгляд невредимая подводка для глаз и несколько легкомысленных кофточек с небольшими подпалинами там и тут. Джейн решила, что хороший портной вполне с ними справится, и сделала мысленную пометку – после починки отдать наряды в благотворительные учреждения.
Наконец девушка нащупала ткань, которая была заметно грубее обновок Эллы и словно обтягивала что-то плоское и твердое. Джейн ухватила находку за края и, почти не дыша, вытащила на свет. Пустая коробка отлетела в сторону. На коленях девушки лежала книга в старомодной тканевой обложке с цветочным узором. Обрез пожелтел от времени, но пламя не сумело тронуть страницы. Джейн поднесла дневник к лицу и осторожно вдохнула. Даже после пожара и долгого путешествия в компании закопченных блузок он пах только старой бумагой и пылью. Девушка почти не удивилась, что бабушкино наследство выбралось с пепелища невредимым: должно быть, Селин Бойл наложила на него такие защитные чары, о которых Джейн не знала и вряд ли уже когда-то узнает.
В глубине души она понимала, что Харрис верно истолковал ее мотивы. Хрупкое ощущение мира, которое подарила участникам ритуала Эмер, следовало лелеять, а не разрушать. Джейн отчаянно нуждалась в друге, которому можно было бы излить душу, но Ди более чем заслужила покой. Было бы нечестно беспокоить ее своими проблемами еще и в посмертии.