Гипотеза о монстрах - Ромили Бернард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кик ахнула.
– Точно! Мы обязательно расскажем про сенсоры. Просто немного… нестандартным способом. Чтобы выполнить уговор с Дженной Джейн, сделаем так, чтобы этим мы как будто сняли Проклятие. Видение – как раз то, что надо, особенно если оно укажет мне на сенсоры. Я докажу, что вся эта чепуха – просто миф, а кто-то этим пользуется. – Кик задумалась. Мысль словно неслась куда-то ввысь, и Кик сама словно летела. Решения приходили на ум быстро и одно за другим. Она едва за ними поспевала. – Например, можно сказать, что мне было видение, будто кто-то плохой делает что-то плохое. В общем-то, это надёжное допущение.
– Никто тебе не поверит.
– Поверит-поверит. Смотря как…
– Как подать, – закончила за неё кузина. – Не у тебя одной бабушка – липовая гадалка. Только я всё равно думаю, что Дженна Джейн так легко не сдастся.
– Посмотрим, – ответила Кик тоном слишком уж самоуверенным для человека, который на самом деле кое в чём – чуточку – самую малость – внутренне соглашался со своей вечно правой двоюродной сестрой.
Однако это начинало раздражать. Соглашаться с Каролиной входило у Кик в привычку.
«Пора менять тактику», – решила она и подняла подбородок повыше.
– Поверят мне Дженны или нет, будет неважно, если поверят остальные. Уж это история с Проклятием хорошо показала.
Но Каролину, кажется, не убедило и это. Она потеребила косичку за кончик, искоса взглянула на Кик.
– А как ты установишь сенсоры обратно так, чтобы никто не заметил?
Кик широко ухмыльнулась, и глаза у Каролины расширились от ужаса.
– Ни в коем случае! – выпалила она. – Никаких поджогов, никаких взрывов и вообще ничего такого, о чём ты сейчас думаешь.
– Я думала кое о чём попроще.
– Например?
– О частностях я ещё думаю.
– О каких именно частностях?
Обо всех. Но этого Кик сообщать Каролине не собиралась.
– Сюрприз, – подмигнула она. – «И для меня тоже», – закончила про себя.
* * *
После обеда дядя Фрипорт отвёз Кик домой. Он успел переодеться из рабочей спецовки в нормальную одежду, однако на голове у него по-прежнему была кепка с логотипом «Мастерская Фрипорта». Козырёк отбрасывал на глаза тень, и это, по всей видимости, хорошо подходило под его настроение. Всю дорогу до дому он был необычайно молчалив, только руки на руле то сжимались, то расслаблялись, то сжимались, то расслаблялись.
«Нервничает, что ли?» – подумала Кик. Потому что вид у него был нервный. Вероятно, это и имела в виду бабушка Миссури, когда говорила: «Всё, что нужно знать о человеке, можно понять, если посмотреть внимательно». А может, дядя просто руки качает.
– Утром в понедельник я за тобой заеду, – сказал он, когда «Флаббер» остановился у подножья горбатого мостика. – Тётя Эли против того, чтобы ты гуляла одна, пока тут такое творится.
– Ладно. – Кик выскользнула наружу. Дождавшись, пока она перейдёт мостик, дядя завёл «Флаббера» и развернулся. Салатовая машина пустила клубы пыли, и вечернее солнце на мгновение затмили песочные облака.
– Привет, Фиггис! – крикнула аллигатору Кик, проходя по мостику. Фиггис ударил по трясине хвостом и нырнул.
– И тебе привет, Кик, – ответила она сама себе, понизив голос до вполне подобающего аллигатору баса. Новогодняя гирлянда на домике в Дольней Пустоши мигала и тихо гудела. Кик взбежала по ступенькам крыльца и зашла в дом. В коридоре слышался бабушкин голос, и девочка пошла на него. Голос привёл её на кухню.
На плите стояла кастрюля, а внутри что-то бурлило – что-то, за чем бабушка Миссури и не думала следить. Между ухом и плечом она сжимала беспроводную трубку, и всё её внимание поглощал тот, кто был на другом конце провода. Едва заметив Кик, она замерла на месте.
– Кик! – вскрикнула бабушка и тут же сообщила своему собеседнику: – Вот и она!
Мама. Иначе и быть не может. Кик растянулась в улыбке, и бабушка передала ей трубку.
– Привет! Как там твоя работа?
Из трубки раздался мамин смех.
– Замечательно! Как тебе Скукотаун?
– Не очень. – Где-то у плиты бабушка Миссури заглянула в бурлящую кастрюлю и тихонько выругалась себе под нос. Что бы там ни варилось, заколотило сильнее. Кик плюхнулась на стул и бережно прижала телефон к уху. – А бабушка уже рассказывала тебе про Проклятие и чудовищ?
Раздалось презрительное «пфф».
– Ага. Совершеннейшая чепуха.
– Вот именно. Но тут все на ушах стоят. Им кажется, что Проклятие вступает в силу.
Слышно было, как в мамином голосе появилась улыбка.
– Но тебе, конечно, так не кажется.
– Нет, конечно.
– Вот он, твой научный склад ума. Нарадоваться не могу, что ты у меня такой ярый учёный.
От этой похвалы в душе у Кик всё запело… и тут же смолкло. Что скажет мама, когда узнает, что Кик притворяется экстрасенсом? От этой мысли у неё внутри похолодело.
Бабушка Миссури оставила кастрюлю бурлить и колотиться, взяла корзину со стручковой фасолью и вышла на террасу.
– Кик? – позвала мама.
– Да?
– Ты, пожалуйста, не занимайся там расследованиями, ладно? Когда люди напуганы, они опасны. Я не хочу, чтобы ты в это вмешивалась.
– Мам…
Связь ухудшилась, в трубке зашуршало.
– Твой папа хочет с тобой поговорить! Я сейчас включу громкую связь…
И прежде чем Кик успела ответить, из трубки раздался папин голос, низкий и ласковый:
– Привет, солнышко!
– Привет, пап!
– Я так скучаю по тебе. – Эти слова угрожали Кик разрывом сердца.
– Я тоже скучаю.
Послышался мамин смех.
– Я скучаю больше!
В эту игру они играли уже сотни раз, и всё равно Кик не могла не улыбнуться.
– Как ты там, ведёшь дневник опытов? – спросил папа. – Мы тут ждём не дождёмся, когда приедем домой и вместе проверим твои новые гипотезы.
Разрыв сердца стал ещё реальнее.
– Ага, у меня есть пара идей.
– Чу́дно!
Снова послышался треск. На короткий миг связь оборвалась.
– В школе не сильно плохо? – донёсся после паузы мамин голос.
– Не, нормально. – Внезапно для себя Кик осознала, что так оно и есть. В скукотаунской школе действительно было нормально. – Ну, кроме Дженн. Они ужасные.
– Дженны? В моё время были Барбары. Девочки вроде Дженн или Барбар будут всегда. Не позволяй им портить тебе жизнь.
– А как?