Свидание с настоящим мужчиной - Кэсси Майлз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на это, он был по-прежнему привлекательным.
Наконец, кофеварка выдала им по чашке кофе. Мэйсон занял место у стойки, с наслаждением сделал глоток и хмуро посмотрел на Лекси:
– А ты бодрая.
– Уже почти восемь, день начался. Мне надо позвонить адмиралу и сообщить, что Гроссман и Бертинелли хотят осмотреть дом. И расскажу ему о грузовике.
– Еще о том, что ты говорила с отцом.
– Да, конечно.
– Вчера вечером отправил сообщения адмиралу и Хелене. Ты ведь понимаешь, что я должен был отчитаться.
– Это твоя работа и твои дела. Мы будем обсуждать, так сказать, дела семейные. – Она отхлебнула кофе. – И давай составим график, о котором вчера говорили. – Она указала на экран на стене, который он вчера использовал для примера. – Помнишь? Список людей, приезжавших в дом, время прихода и ухода и так далее. Тогда мы сможем установить, кто мог принести сюда документы.
– Да-да, и ты должна открыть убежище.
Она надеялась, что он забыл ее обещание. Чтобы проникнуть туда, надо войти в личный компьютер Хелены. Ей не хотелось нарушать конфиденциальность и натолкнуться на что-то очень личное, так уже было однажды, когда она случайно открыла дневник Хелены на странице, где та описывала свидание с Прескоттом. Это было очень мило, романтично и совсем ее не касалось. Лекси понимала, что не должна это читать, но не могла оторваться.
Мэйсон допил кофе и спустился в тренажерный зал. Через два часа она опять застала его в кухне с тарелкой, полной мюсли с бананом и, конечно, очередной кружкой кофе. Он был чисто выбрит, одет в шорты с большими карманами, футболку и фланелевую клетчатую рубашку. На ногах те же походные ботинки.
– Ого, ты выглядишь, как модель для каталога Л. Л. Бин, – усмехнулась Лекси.
– Знаешь, я привык так одеваться, это удобно. Я ведь вырос в Колорадо и все дни проводил на улице.
– Все с тобой ясно, городской мальчик.
Он ответил ей лучистой улыбкой и затем спросил:
– Что у тебя?
Лекси открыла ноутбук.
– Я нашла записи экономки и повара и составила список всех гостей дома за прошлый год. За двенадцать месяцев дом посетили более трехсот человек.
– Можно ли их разбить на группы?
– Уже сделала. Я составила список, куда занесла местных жителей, доставлявших еду, и ремонтников, и второй с именами друзей детей и гостей благотворительных вечеров и тому подобных мероприятий.
– Но ты их не удалила?
– Нет, разумеется. – Ей было довольно сложно составить второй список, и она решила сохранить его, пока они не будут уверены в непричастности этих людей. – Это важно?
– Человек из службы доставки вполне может оказаться тем, кто вел грузовик. Или быть причастен к установке бомбы на крыше. Возможно, он даже получил задание найти базу данных.
Лекси не рассматривала такую возможность. Может ли, например, флорист Рэнди, которому удавалось до неузнаваемости изменить дом, оказаться злодеем, решившим ее убить?
– И еще два списка: киношники и люди из правительственных структур.
– Друзья Хелены, – задумчиво произнес Мэйсон. – Коллеги Эдгара…
– С последними было сложнее всего работать, – продолжала Лекси. – Я почти ничего о них не знаю. Впрочем, может, это хороший повод выяснить?
– С этим проблем не будет. Парни из ТСТ все сделают.
– Дилан, – кивнула она, вспоминая молодого человека с хвостом, расположившегося в отеле за стойкой. – Он кажется вполне приличным человеком.
– Просто душка, – ухмыльнулся Мэйсон.
Он выскреб остатки еды из тарелки, ополоснул ее под струей воды и поставил в посудомоечную машину. Все было проделано легко и быстро, видимо, он сам занимался хозяйственными делами. Мэйсон обладал логикой и умел планировать, что весьма полезно для телохранителя. И он был аккуратным, почти до педантичности. Идеальный кандидат в мужья. Жаль, что она не ищет спутника жизни.
– Итак, займемся убежищем, – повернулся к ней Мэйсон.
* * *
Он прошел за Лекси в апартаменты, которые занимали адмирал и его супруга. Они были не больше тех, в которых они провели предыдущую ночь, но здесь в воздухе витала страсть. Интерьер, оформленный в более глубоких тонах, говорил о богатстве, кроме того, здесь чувствовалось участие хозяев. Он сразу ощутил ароматы духов и косметических средств, принадлежащих Хелене, и запах виски, доносившийся из открытой бутылки на столике. Рядом стояла большая ваза с горой шоколадных конфет, похожей на Эйфелеву башню, и хьюмидор[2] с кубинскими сигарами. На прикроватной тумбочке лежала открытая книга, судя по обложке, женский роман.
Эта спальня отличалась чувственной и очень сексуальной атмосферой. Во всех остальных красиво оформленных помещениях отсутствовала жизнь. Апартаменты Прескоттов обладали характером.
У окна располагались два рабочих стола, заваленный безделушками и статуэтками призов принадлежал Хелене, там же стоял компьютер. Одна тумба стола адмирала представляла собой архив. Мэйсон оглядел аккуратно сложенные документы.
– Похоже, адмирал хранит все, что только можно.
– Это то, что осталось, – усмехнулась Лекси. – Помощник убедил его разобрать бумаги и выбросить ненужное. В прошлом месяце Джош нашел гарантийный талон на видеоплеер 1977 года выпуска.
– В таком случае вполне разумно предполагать, что адмирал хранит копию дамасской базы.
– Вижу, тебе стол адмирала понравился.
– Да. Я положил ноги на край стола и представил, что управляю миром.
– Ну, люди, которые действительно им управляют, так себя не ведут. – Она поманила его пальцем. – Хочу кое-что тебе показать.
– Куда ты меня ведешь?
– Тут недалеко. – Пройдя по коридору, они свернули налево. Лекси толкнула дверь, включила свет и пропустила его вперед. – Тот кабинет лишь прикрытие. Всеми делами адмирал занимается здесь.
В помещении царил страшный беспорядок. Все горизонтальные поверхности тумб и столов были завалены бумагами и мелочами, вроде моделей автомобилей и кепок с эмблемой ВМФ. На стенах висели фотографии. В отличие от тех, что он видел в кабинете, – не постановочные снимки, а любительские.
Лекси сделала несколько шагов в глубь комнаты.
– Со стороны может показаться, что здесь страшный беспорядок, но адмирал отлично в нем ориентируется. Он входит и сразу берет то, что нужно.
– Интересно, как отреагировали Кольер и его люди, когда узнали, что им предстоит проводить здесь обыск?
– Понятия не имею, меня не было рядом. Хелена сказала, что слышала немало ругательств на французском.