Поспешный суд - Дана Хадсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было так понятно, что она усмехнулась. А что бы на его месте делала она? Наверняка то же самое. Разыгрывала бы из себя непробиваемого супермена, который не принимает и не понимает любые отказы.
Что ж, если он и впрямь решил ее завоевать, то его политика верна. И теперь только от нее зависит, сумеет он это сделать или нет.
После событий последних дней, когда ее бросало от ненависти к неудержимому смеху, все произошедшее уже не казалось ей непоправимой трагедией. Как известно, все поправимо, кроме смерти. Но пока что, слава богу, они живы. Правда, Зака следует должным образом наказать, что она и сделает.
— В офисе столько приличных кабинетов, а ты ютишься в этом загончике! — не дождавшись ответа, продолжал Зак в том же духе.
— Да, ты прав! — с нарочитым спокойствием согласилась Тори.
Переход на «ты» и ее внезапная сговорчивость насторожили Зака. Что она выдумала? Он уставился на нее в ожидании неприятностей, и они последовали.
— Думаю, мне стоит перебраться на этаж руководителей среднего звена. Надеюсь, я найду среди них достаточно помощников. Несмотря на то, что Риф готовил меня все эти три месяца, я еще многого не знаю. Мне нужно освоить все производство с самых низов. Тогда я смогу достойно представлять отца.
Зак припомнил этих самых руководителей среднего звена. Среди них было немало холостяков, для которых помочь хорошенькой женщине было делом не только чести, но и демонстрацией неоспоримых мужских достоинств. А уж если хорошенькая женщина к тому же еще и богата и является их боссом, то они из штанов выпрыгнут, чтобы доказать ей свою ценность в любых позициях!
Расселу это категорически не понравилось, и он сурово отказал:
— Нет, ты будешь им мешать.
Тори сделала вид, что не поняла, и вопросительно посмотрела на него, и Заку пришлось неубедительно соврать:
— У каждого из них довольно большой участок работы, за который он отвечает головой. А если ты будешь приставать к ним с вопросами, то они наверняка будут делать ошибки и это навредит делу. Если тебя что-то интересует, спрашивай меня, я отвечу на любой твой вопрос.
Тори этого и надо было. Раскрыв первый запрос, она прочитала его и выжидательно уставилась на Рассела. Он сердито пробурчал:
— Вообще-то это в твою компетенцию не входит! Перешли лучше его мне!
— Что значит не входит? Я равноправный владелец компании и могу точно так же, как и ты, решать любые вопросы!
Рассел поморщился.
— Конечно можешь. Теоретически. А практически, если ты и впрямь собираешься замещать Бакстера, то запомни — в дела компании он не вмешивался. Он отвечал за видимую часть дела, занимался представлением нашей продукции на внешнем и внутренним рынках, а непосредственным производством занимался я.
Тори знала об этом распределении ролей, и оно ее не устраивало.
— Нет, теперь я буду решать все внутренние вопросы наравне с тобой.
— Это невозможно. Для этого нам надо сидеть в одном кабинете и решать одни и те же вопросы. Хотя я не против сидеть рядом с тобой. — Слова «и не только сидеть», хотя и не сказанные, были настолько ощутимы, что Тори залилась краской под его откровенным взглядом.
— Сидеть в одном кабинете ни к чему, если мы разделим сферы ответственности.
— Заключим своеобразный пакт о ненападении? — осклабился Рассел.
Ей стало смешно, но ответила она с холодным намеком:
— Я на тебя никогда не нападала и не собираюсь.
Зак намек понял. Он был очень неприятен, но обиды и злости, как прежде, в нем уже не было. Тон ее голоса был бесстрастным, что внушало определенные надежды. Нужно быть терпеливым и настойчивым, и у него все получится. Хотя сколько сил нужно приложить, чтобы она забыла его гнусное поведение! Он вновь недобрым словом помянул Рифа, забыв заповедь древних римлян: о мертвых или хорошо, или ничего.
Молчание затянулось, и Тори с нажимом повторила:
— Зак, ты не хочешь делиться властью, которую, по сути, сосредоточил в своих руках? Так прямо и скажи!
— Власть меня не волнует, — поморщился он. — Меня волнует результат. Будет ли на пользу компании подобное разделение? Я знаю немало случаев, когда приход к руководству посторонних людей доводил крепкие компании до краха.
— А я назову тебе не меньше примеров, когда приход новых руководителей вытаскивал рушившиеся фирмы из финансовой пропасти. А если не доверяешь мне, то просто выкупи мою долю. Возможности для этого, я уверена, у тебя есть.
Это было правдой, но ничего подобного Зак делать не собирался. Хотя он и остался бы единоличным владельцем, о чем давно мечтал, но теперь в связи с кардинальной сменой жизненных приоритетов у него появилась другая цель. И идти к ней следовало не напролом, а крайне осторожно. Поэтому он предложил:
— Тори, давай договоримся так: ты приходишь ко мне в кабинет, устраиваешься за соседним столом и мы вместе проводим хотя бы неделю. И тогда ты поймешь, какие вопросы тебе подходят, а какие — нет.
Она внимательно на него посмотрела. Подвох, несомненно, был, но вот какой? Не может же он ее соблазнить в комнате, где постоянно толчется народ? Для чего он это предлагает? На этот раз он не прятал взгляд и спокойно дожидался ее заключения.
— Ладно. Будь по-твоему, — решилась Тори. — Но мне нужно немедленно ответить на эти запросы. Поможешь?
Смирившись, Зак принялся быстро диктовать ответы, и, к его немалому удивлению, Тори, как квалифицированная машинистка, вполне успевала набивать текст вслед за ним. Более того, параллельно она еще и расспрашивала его о том, что ее интересовало.
Время пролетело незаметно. Взглянув на часы, Тори воскликнула:
— Какой кошмар! Уже одиннадцать часов! Мне пора домой!
— Может быть, мы куда-нибудь сходим? — В его голосе не было надежды, и Тори на мгновение захотелось ошарашить его согласием, но она сдержалась. Еще не время.
— Я с тобой никуда идти не собираюсь! — Она изо всех сил старалась, чтобы голос был строгим. Но губы сами собой складывались в лукавую кокетливую улыбку.
Отвернувшись, чтобы он не заметил ее несоответствующей словам гримасы, она удивилась сама себе — прежде у нее никто не вызывал такой странной раздвоенности. А теперь она ведет себя как слабоумная дурочка. Она слыхала, что влюбленные порой ведут себя неадекватно, но никогда не думала, что попадет в это число.
— Ну хорошо. Тогда я тебя отвезу.
Немного поколебавшись, Тори согласилась.
Они спустились в вестибюль, и она только теперь вспомнила, что Зак так и не сказал, для чего пришел к ней в кабинет. Решив оставить этот вопрос на потом, она попрощалась с охраной и вдруг услышала неожиданное сообщение:
— Мисс Маллен, вас ожидает ваш шофер.
Тори сразу и не поняла, какой шофер. Но Том, с услужливым видом поднявшийся с углового диванчика, где просматривал свежие газеты, заставил ее нервно вздрогнуть. Зак со зловещей ухмылкой сделал шаг вперед. Ему ужасно хотелось высказать Тому свое недовольство тем, что Тори до гибели Бакстера добиралась и на работу и с работы на общественном транспорте.