Его благородная невеста - Шелли Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арик бросил на Кирана еще один предупреждающий взгляд.
– Полагаю, ты говоришь это просто так, без всякого злого умысла, – вымолвил он.
– Разумеется, – кивнул Киран, широко улыбаясь.
– Вот что, не довольно ли двум придуркам с куриными мозгами обсуждать меня с таким видом, словно я не стою рядом с ними? – недовольно произнесла Гвинет.
Киран расхохотался, а Арик едва сдержался, чтобы не скривить недовольную гримасу.
– Эта женщина не робкого десятка, не так ли?
Гвинет с отвращением фыркнула.
– Примите мои самые глубокие извинения, миледи, – тут же исправил положение Киран. – Я вовсе не хотел обидеть такую красавицу.
Арик снова заскрежетал зубами. Вообще-то он тоже хотел извиниться перед Гвинет, причем намеревался сделать это тонко и галантно, но Киран всегда лучше его обходился со словами. Арик и до этого нелегко подбирал нужные выражения, а уж теперь, когда дело касалось красоты и весьма буйного нрава Гвинет, он и подавно едва не лишился дара речи.
– Зачем ты приехал? – наконец спросил он, нарушая затянувшееся молчание.
Киран обратил на него все свое внимание. Внезапно Арик наметил, что лицо его друга стало непривычно серьезным.
– Ты должен вернуться домой, – сказал Киран.
– Домой? – вмешалась Гвинет. – И где же твой дом?
Киран вопросительно посмотрел на Арика. Тот в ответ яростно замотал головой. В сине-зеленых глазах его друга вспыхнуло неодобрительное выражение.
– Мой дом теперь тут, – произнес Арик, чувствуя на себе взгляд Гвинет. – Все, что мне нужно, у меня здесь есть.
Киран понимающе кивнул, на его лице появилось выражение сожаления.
– Теперь-то я понимаю, что ты имеешь в виду, – проговорил он, поглядывая на Гвинет. – Но есть люди, которые нуждаются в тебе.
Арик как-то неуверенно посмотрел на своего друга. Итак, за ним послали Кирана. Его призывали обязанности, а он пытается избавиться от них.
– Твоя кузина Анна умерла, – тихо сказал Киран.
Арик был потрясен этим сообщением. Умерла самая добрая, самая лучшая из его кузин? Непостижимо! Королева Англии, нареченная Ричарда, умерла? Его покойный дядя Уорик, влиятельнейший человек при дворе, так хотел, чтобы они поженились! И вот теперь ее больше нет.
Гвинет, охнув, положила руку на его рукав.
– Мне очень жаль, – сочувственно произнесла она.
Пытаясь взять себя в руки, Арик помотал головой и тихо спросил:
– Как это случилось?
– Она несколько месяцев болела, – ответил Киран, пожав плечами. Но выражение его красивого лица говорило о том, что он не слишком уверен в своих словах и, возможно, подозревает другое.
– Ты что-то заподозрил? – спросил Арик. Киран помедлил с ответом.
– Ходят слухи, что ее отравили, – промолвил он наконец.
Отравили? Кто? Ответ на этот вопрос тут же пришел на ум Арику. Если Ричард был настолько жесток, чтобы без угрызений совести убить детей, то с чего бы ему допустить, чтобы какая-то болезненная дамочка помешала ему навсегда завладеть королевством? К тому же ему нужны наследники, а Анна была уже немолода. И после смерти их единственного сына она так и не оправилась до конца.
Арик тяжело вздохнул, внезапно ощутив себя очень усталым и изможденным.
– Господи, она ведь так хотела родить еще сыновей! – промолвил он с горечью. – И сделала бы это, если бы ее здоровье позволяло.
– Да, – печально согласился с ним Киран.
– Но это же настоящее варварство – убивать женщину только за то, что она не может больше забеременеть! Что за человек мог совершить такое? – воскликнула Гвинет.
Черт возьми, они наговорили много лишнего! Гвинет ни к чему все об этом знать – ей не нужно знать ничего. Знания такого рода опасны, к тому же он не вернется в Нортуэлл.
– Гвинет, – постаравшись говорить спокойным тоном, начал Арик, – я тебя очень попрошу, оставь нас вдвоем.
Его вспыльчивая жена тут же уперлась маленькими кулачками в бока и окинула его полным негодования взором.
– Ну уж нет! С тех пор как мы стали мужем и женой, ты скрываешь от меня какую-то чудовищную правду. Но если я останусь с тобой, я должна узнать все – это будет только справедливо!
– Совершенно с вами согласен, миледи, – кивнул Киран, выразительно взглянув на Арика.
– Предатель, – проворчал тот.
Не обратив внимания на это замечание, Киран продолжил:
– Ричард разыскивает тебя.
Этот человек опять затрагивает опасную тему. Несмотря на то, что Арику уже было известно, что король Ричард ищет его, Киран не должен говорить об этом в присутствии Гвинет. От ярости у него застучало в висках.
– Пусть мой брат разбирается в сложившейся ситуации, – сказал он.
– По-твоему, он способен на это? – скептическим тоном спросил Киран.
– Зато он очень этого хотел, – напомнил ему Арик.
– Глупцы всегда хотят того, чего им иметь не положено, – наметил Киран.
Настала очередь Арика пожимать плечами.
– Мне больше нет дела до его глупости, – вымолвил он. – Я не вернусь.
– Но я прошу тебя вернуться не только из-за этого, – сказал Киран. – Хочу напомнить тебе о клятве, которой мы обменялись с нашим кровным братом.
Арик закрыл глаза, его сердце тревожно замерло. Страх сковал его члены, обосновался где-то в животе. Когда ему было девять лет, они обменялись с Кираном и Дрейком клятвами и пообещали всегда защищать друг друга, как родные братья.
– Если мы не приедем, Дрейка повесят за убийство своего отца, которого он не совершал.
Арика охватила тревога.
– Неужели он все эти семь месяцев находился в тюрьме Мердока? – бросив резкий взгляд на Кирана, спросил он.
– Да, – кивнул тот. – И на каждую попытку Гилфорда вытащить его оттуда ему отвечали грубым отказом.
– Но это же ужасно! – снова вмешалась них разговор Гвинет. – Неужели ничего нельзя сделать?
Арик с трудом сглотнул. Он был просто потрясен словами Кирана. Противоречивые чувства – страх, ярость, отвращение… понимание – охватили его.
– Да нет, можно, миледи, – отозвался Киран, вновь обращая свое внимание на Арика. – Гилфорд полагает, что все вместе мы сможем освободить Дрейка.
– Он прав. – Арик был сам удивлен тем, как хрипло прозвучал его голос, и думал, что Киран продолжит свою мысль, но тот промолчал. – Мы должны выехать в Шотландию немедленно.
– А у тебя есть конь, доспехи?