Самозванка - Лайза Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вам предложить?
– Пива.
– Простите? – растерялся парень.
– Пива. Любого. В банке или в бутылке, все равно. То, что у вас есть.
– Мне очень жаль, сэр, но у нас нет...
– Так достаньте, – прорычал Зак, и испуганный бармен побежал к распорядителю, который немедленно помчался к служебному лифту.
– Привет, Зак! Отличная работа. Отель выглядит потрясающе, – послышался сзади женский голос, но Зак проигнорировал комплимент.
Другая женщина, видимо журналистка, профессионально подхватила его под руку.
– Всего несколько вопросов, мистер Дэнверс, об этом отеле.
– Моя сестра разослала пресс-релизы во все издания.
– Конечно, но я хотела бы задать несколько вопросов. Зак не трудился быть вежливым.
– Поговорите с Триш Маккитрик. Она занималась внутренним дизайном.
Зак отошел, оставив даму с ее вопросами. Он нетерпеливо взглянул на часы. Джейсон собирался выступить с небольшой речью. Затем он примет поздравления от мэра, губернатора и президента исторического общества. Зак собирался переждать все это, затем сфотографироваться с семьей и уйти.
Зак подошел к окну. Ему хотелось, чтобы вечер уже оказался позади. Не надо было оставаться. Черт, он становится мягкотелым. Раньше он послал бы Джейсона подальше и уехал. А может, ему хочется принять свою долю поздравлений по поводу реконструкции отеля?
«Ты такой же, как и они, Дэнверс. Хочешь получить свою часть славы», – подумал он.
– Мистер Дэнверс?
Зак вернулся к действительности. Перед ним стоял официант с серебряным подносом, на котором стояла высокая бутылка пива и замороженный бокал. Зак взял бутылку и, указав на бокал, сказал:
– Это мне не нужно. – Он отвернул крышку, бросил ее на поднос и добавил: – Но одной бутылки мне мало.
– Пиво в баре, сэр. Как только вам потребуется.
– Спасибо.
Зак с наслаждением отпил из бутылки и почувствовал себя лучше. Он выглянул в окно и увидел целую процессию сверкающих лимузинов, которые по очереди выгружали из своих кожаных недр мужчин в смокингах и женщин в мехах, шелках и бриллиантах. Это были гости Дэнверсов, элита Портленда.
Все как двадцать лет назад. Похоже на идиотский розыгрыш.
Ему захотелось курить, хотя он давно бросил эту привычку. Облокотившись о подоконник, он продолжал смотреть в ночь. И увидел ее. Она показалась ему тенью из прошлого. На другой стороне улицы появилась Одри Нэш. Зак смотрел, как она переходит улицу, пробирается между лимузинами, скопившимися у отеля, и приближается к дверям. Значит, у нее хватило духа прийти.
Одним глотком он прикончил пиво, поставил бутылку на столик и быстро пошел к выходу сквозь толпу гостей. Несколько человек пытались остановить его, но Зак никого не замечал. Он подошел к входу в отель как раз в тот момент, когда Одри пыталась убедить работника отеля, что у нее есть приглашение.
– Вы сказали, ваша фамилия Нэш? – переспросил клерк, просматривая список гостей.
– На самом деле моя фамилия Дэнверс.
– Дэнверс? Значит, вы родственница.
– Да…
– Все в порядке, Рич. Она со мной. – Закари с мрачным видом взял Одри за ледяную руку.
Девушка взглянула на него ясными голубыми глазами, которые, казалось, смотрели прямо в душу.
– Спасибо, Зак, – сказала она так, словно они были знакомы всю жизнь.
Зак чувствовал, что совершает огромную ошибку, но он провел Одри в гардероб, помог снять плащ, и они поднялись в зал. Он чувствовал себя предателем почти в такой же степени, как в ту ночь, когда переспал со своей мачехой. Но, несмотря ни на что, позволил Одри опереться на его руку.
Их появление привлекло внимание. Девушка была не менее красива, чем Кэтрин в свое время. Она изящно уложила густые черные волосы. Ее белое платье, перехваченное в талии поясом, оставляло одно плечо обнаженным, облегало бедра и достигало пола.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Зак, когда они отошли туда, где их не могли слышать.
– Я член семьи, и здесь мое законное место.
– Чушь!
Она загадочно улыбнулась.
– Почему ты пришел мне на помощь?
– И не собирался.
– Если бы ты не подошел, меня бы не пропустили.
К ним подошел официант и предложил напитки. Одри взяла бокал с подноса, и парень растворился в толпе.
– Не обманывай себя, Зак. Ты меня выручил.
– Я хотел избежать скандала. Ее улыбка была чарующей.
– Значит, ты считал, что я устрою скандал?
– Я это знал.
– Ты ничего обо мне не знаешь.
– Кроме того, что ты очередная кладоискательница.
– Тогда почему ты не дал мне устроить скандал и не полюбовался, как меня выбрасывают на улицу? Она снова улыбнулась и отпила из бокала.
– Журналисты не пропустили бы это.
– С каких пор тебя волнует пресса?
– Эта семья пережила достаточно скандалов, – ответил Зак.
– Думаю, что тебе абсолютно наплевать на честь семьи и все такое.
– Ну почему же.
Он внимательно наблюдал за девушкой. Она была совсем не так уверена в себе, как стремилась показать. Такая же красивая, как Кэт, с полными губами, высокими скулами, стрелами бровей над загадочными голубыми глазами, она казалась земной и чувственной. И все-таки ее облик говорил о невинности, которой и не пахло в радиусе мили от Кэтрин Ларуш Дэнверс. Даже в самые тяжелые минуты жизни Кэт играла роль, старалась выжать максимум из своей сексуальной привлекательности и манипулировала людьми.
– Ты можешь доказать, что ты Ланден? – спросил Зак, решив, что пора перейти к сути.
– Могу и докажу.
– Это невозможно.
Она пожала обнаженным плечом и отпила из бокала. Пианист заиграл старую мелодию «Битлз», мелодичные звуки поплыли по залу и, смешиваясь со смехом, поднимались к потолку к тысяче огней, отбрасываемых антикварными хрустальными люстрами. Все как двадцать лет назад.
Зак с усилием вынырнул из прошлого.
– Думаю, ты должен познакомить меня с остальными членами семьи, – предложила Одри.
– Ты для этого сюда пришла сегодня?
Ее улыбка была такой сексуальной, что Заку стало жарко.
– Я пришла, чтобы увидеть тебя, Зак.
Совсем как Кэт. Но теперь ему уже не шестнадцать лет, и его не проведешь, как мальчишку.