Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Жажда и желание - Карла Николь

Жажда и желание - Карла Николь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
Перейти на страницу:

Констатация факта. Даже не вопрос.

– Нет, не потянул. – Каждый раз, когда Харука питается от него в последнее время, желание, чтобы он пил глубже, практически калечит Нино, подобно пылающему жару, искрящемуся в его животе и дико стреляющему вверх и вниз по всему телу.

Он принимает природу их отношений. Полностью. Но Нино также достигает той точки, когда он готов отдать почти все, чтобы Харука освободил его ауру от своего тела. Никогда не испытывая этого раньше, он не знает, что именно он будет чувствовать. Каким бы ни был результат, его тело хочет этого. Он хочет этого. Его природа жаждет большего от Харуки с каждым кормлением.

Нино сравнивает это с сильным зудом глубоко внутри своего тела, который он не может устранить самостоятельно. Только Харука может дотянуться до него.

– Мы просто друзья. – Нино с трудом подавляет свои неуправляемые инстинкты. – У нас нет намерения связывать себя узами. У Хару довольно убедительное мнение на этот счет.

Джованни наклоняется вперед и снова принимается за бумаги.

– Как скучно. И ты говоришь, что он примерно твоего возраста?

– Да.

– Вы двое ладите? Вы наслаждаетесь обществом друг друга?

– Конечно.

– Он физически привлекателен для тебя? – спрашивает Джованни.

– Д-да…

– Так в чем, черт возьми, проблема? Зачем два молодых, привлекательных чистокровных танцуют друг вокруг друга в наше время? Дай мне, черт возьми, подумать. Он знает, что он первый вампир, которому ты когда-либо отдавался?

– Это неважно, Джи. Как я уже говорил, мы просто друзья.

– Это важно. – Джованни берет ручку со стола и пишет на листе. – Тебе понадобилось почти сто лет с тех пор, как ты достиг совершеннолетия, чтобы отдать себя кому-то, Нино, это большое дело. Я буду здесь, чтобы поприветствовать твоего друга, но завтра вечером я улетаю в Париж. Я ненавижу Париж. Я вернусь через два дня, если не смогу уехать раньше.

– Хорошо, – говорит Нино, даже не потрудившись поправить брата. Он поворачивается, чтобы пройти через арку, но громкий голос Джованни заставляет его остановиться и оглянуться.

– Иди посиди с отцом, – говорит он прямо. – Я уже сказал ему, что его золотой сынок прибудет сегодня, так что он ждет тебя.

Нино послушно кивает, чувствуя горечь брата и зная, что лучше не спорить.

Глава 21

Харука пересекает сушу и море, чтобы добраться до Италии. Он восхищен – не из-за географии (хотя она действительно впечатляет). Если бы кто-то сказал ему три месяца назад, что он приобретет настоящего друга и чистокровный источник и что он с готовностью покинет уют своего дома, чтобы отправиться в путешествие и увидеть этого человека… он бы скорее сделал значительные инвестиции в очки для свиней – это был бы более правдоподобный вариант.

Жизнь преподносила ему сюрпризы. Именно тогда, когда он думал, что понимает жестокость мира – жадность, несправедливость и отсутствие надежды – вселенная бросила ему крутой мяч, и он угодил прямо в живот. Разумеется, самым лучшим образом.

Когда он прибывает в Милан, в родовое поместье Нино, утро выдается холодным и ветреным, но ярким, с совершенно ясным небом. На территории поместья Бьянки есть на что посмотреть – дорожки, усаженные кипарисами, слегка припорошенные снегом, аккуратные живые изгороди и виллы из коричневого камня, стоящие в идеальной гармонии с окружающей природой.

Когда Харука прибывает в главный дом поместья, его встречают Нино и его брат. Джованни старше, но все еще молод. Он выше по крайней мере на три дюйма, его телосложение мускулистое, с широкими плечами. Он одет в строгий костюм серо-голубого цвета и черную рубашку под ним. Галстука нет. Форма его глаз похожа на глаза его младшего брата, но радужка у Джованни более темная с зелеными вкраплениями вместо ясного золотистого янтаря Нино. У него чистый, но грубый, очень мужественный облик – этакий воин-конструктор.

Братья ведут Харуку по сводчатому коридору, красиво облицованному кирпичом песочного цвета сблестящим терракотовым напольным покрытием. Они заходят в теплую солнечную комнату с ботаническим узором, расположенную в задней части главного дома. Комната имеет цилиндрическую форму с куполообразным потолком. Стеклянные стены открывают панорамный вид на зимний сад и окружающие заросли.

Джованни устраивается в кресле прямо напротив Харуки за уютным столиком в центре комнаты.

– Для меня большая честь видеть вас у нас в гостях. Вы говорите по-итальянски? Или нам лучше продолжить на английском? К сожалению, мой японский оставляет желать лучшего.

– Спасибо за любезный прием, – вежливо отвечает Харука. – Итальянский, да.

Джованни коротко кивает в знак одобрения.

– Gradite uno spritz o un bicchiere di vino mentre aspettiamo[11]?

Харука кивает.

– Sì, certo, per me uno Spritz va bene. Dividiamo un tagliere di salumi e formaggi[12]?

Джованни улыбается, впечатленный, когда в дверях появляется служанка и направляется к ним.

– Мария-Лаура, коктейли и закуски, пожалуйста.

– Харука может говорить и читать на тонне языков. – Нино светится, с нежностью глядя на Харуку своими теплыми глазами. – У него есть «Гильгамеш» в его оригинальной аккадской форме, и целый раздел книг в его библиотеке написан на иврите и латыни. У него также есть армянская версия Библии.

– Библия, да? – Джованни ухмыляется. Харука потирает ладони о бедра. Он привык к постоянным замечаниям по поводу его внешности – он даже разработал проверенные ответы для удобного отсечения замечаний. Но когда хвалят его реальные навыки и старания – это что-то новое.

– Мне нравятся языки, философия и культура, – говорит Харука, отвечая на улыбку Нино. – Это помогает мне в моих исследованиях и ведении культурных записей.

– Нино рассказал мне, что ваше королевство находится на западе Японии, – говорит Джованни. – Учитывая, что вы живете в Англии, кто в настоящее время контролирует вашу общину?

– В настоящее время… другой местный чистокровный помогает членам моей аристократии, – признается Харука. Хотя Асао говорит ему, что ситуация далека от идеальной и присутствия Харуки очень не хватает.

Служанка снова появляется и ставит на стол красочную тарелку с виноградом, мясом и сыром – мортаделла, прошутто и нарезанная салями. Таледжио и пармезан, а также простая брускетта с нарезанным кубиками перцем и несколькими маслинами. Появляется второй слуга с коктейлями.

Джованни поднимает свой бокал и подносит его к губам.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?