Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Собственно говоря, да, и весьма необычный случай,миссис Бантри. Мы точно знали, что совершено убийство, и не имели ни малейшейвозможности доказать это.
— Яд! — выдохнула Джейн Хелльер. —Неизвестный науке яд!
Доктор Ллойд тревожно заерзал в своем кресле, и сэр Генрипоспешил его успокоить.
— Нет. Никакого яда, никаких южноамериканских индейцевс отравленными стрелами. Все гораздо хуже. Мы столкнулись с делом настолькообыденным, что сама его заурядность исключала всякую возможность установленияистинного преступника. Человек упал с лестницы и сломал себе шею. С виду —самый обычный несчастный случай, какие происходят каждый день.
— А на самом деле?
Сэр Генри раздраженно пожал плечами.
— Кто знает? Может, толкнули сзади или натянули попереклестницы бечевку, которую убрали после. Боюсь, этого мы уже никогда не узнаем.
— Но откуда тогда такая уверенность, что это не былонесчастным случаем? — проницательно спросил доктор.
— Слишком долгая история. Но вы правы: мы точно знали,что все это было подстроено. И в то же время — повторяю — не было никакихшансов установить, кто это сделал. Ни одной четкой улики. Вы спросите, почему явспомнил этот случай? Видите ли, возможность подстроить падение была у четырехчеловек. Виновен из них один, но, пока истина не установлена, тень ужасногоподозрения падает на всех четверых.
— Думаю, лучше уж нам выслушать эту вашу историюцеликом, — сказала миссис Бантри.
— Что ж, — согласился сэр Генри, — в концеконцов, нет необходимости вдаваться в детали. Начало уж точно можно опустить.Так вот… Существует — вернее, существовала — некая тайная немецкая организация:«Шварц Ханд». Это что-то вроде каморры: шантаж, террор и прочее. Она возникласразу после войны и удивительно быстро опутала своими щупальцами всю страну. Еежертвами пали многие известные люди. Все попытки властей уничтожить ееоказались безуспешными: секреты ее ревностно охранялись, а найти человека,согласившегося предоставить информацию, было попросту невозможно.
В Англии о «Шварц Ханд» мало кто знает, но в Германии до сихпор вспоминают с ужасом. Как ни странно, эта могущественная организацияполностью прекратила свое существование благодаря усилиям одного-единственногочеловека. Доктор Розен одна из самых ярких фигур в истории спецслужб… Он сумелвнедриться в руководящее ядро организации и, можно сказать, взорвать ееизнутри.
Все же его выследили, и руководство секретной службынастояло на том, чтобы он покинул Германию — по крайней мере, на время. ПолицияБерлина предупредила нас о его приезде. Я лично встречался с ним. Он держалсясовершенно спокойно — как человек, полностью смирившийся со своей участью и непитающий ни малейших иллюзий относительно будущего.
«Рано или поздно они найдут меня, сэр Генри, — сказалон мне. — Обязательно найдут».
Это был крупный мужчина с горделивой осанкой и низкимголосом. Слегка гортанное произношение выдавало его национальность.
«Моя участь предрешена, — совершенно спокойно объяснялон мне, — и я к этому соверешенно готов. Собственно, я знал это еще дотого, как включился в операцию. Задачу я выполнил, „Шварц Хандс“ больше несуществует… К сожалению, многие ее члены остались на свободе. Единственное,чего я с их точки зрения заслуживаю, — это немедленной смерти, но,представьте, как раз сейчас я никак не могу им позволить себя убить. Я должензакончить одну работу — труд всей моей жизни, — и на это мне требуетсянекоторое время».
Все это было сказано с таким достоинством, что я не мог невосхищаться этим человеком. Я клятвенно заверил его, что приму все мерыпредосторожности, но он только махнул рукой.
«Рано или поздно они все равно до меня доберутся, —повторил он. — Сделайте одолжение: когда это случится, не упрекайте себя.Нисколько не сомневаюсь, что вы сделаете все возможное».
Я спросил, чего бы ему хотелось. Как выяснилось, оченьнемногого: скромный коттедж в сельской местности, где можно было бы спокойнозакончить работу. Посовещавшись, мы остановили свой выбор на деревне КингзНатон, что в Сомерсете. Это в семи милях от ближайшей железнодорожной станции,и цивилизация туда еще не добралась. Вот там-то доктор Розен и приобрелскромный, но уютный домик. Кое-что перестроил, кое-что усовершенствовал и, кактогда казалось, обосновался в нем надолго. С ним приехали его племянница Гретаи личный секретарь. Из прислуги были только старая немка, верой и правдойслужившая ему без малого сорок лет, и приходящий садовник из Кингз Натона —мастер на все руки.
— Четверо подозреваемых, — уточнил доктор Ллойд.
— Именно. Четверо подозреваемых — лучше не скажешь. Онипрожили спокойно и тихо ровно пять месяцев. Потом произошло несчастье. ДокторРозен упал с лестницы, сломав при этом шею. Гертруда в тот момент находилась накухне, и, поскольку дверь была закрыта, ничего не слышала. Подтвердить илиопровергнуть ее показания просто-напросто некому. Фрейлейн Грета была в саду:сажала там какие-то луковицы — опять-таки исключительно с ее слов. СадовникДоббс показал, что, когда случилось несчастье — а это было около одиннадцатичасов, — он по своему обыкновению завтракал в подсобном помещении дляцветочной рассады. Секретаря в это время вообще не было дома: он вышелпрогуляться, но подтвердить это, разумеется, опять-таки некому. Таким образом,ни у кого из них не было алиби: их попросту никто не видел. С уверенностьюможно было сказать одно: убийство совершил кто-то из них. В таком маленькомместечке, как Кингз Натон, постороннего заметили бы сразу. Обе двери — черная ипарадная — были заперты, но у каждого были собственные ключи. Итак, как выпонимаете, все сводится к этой четверке. При этом подозревать их по меньшеймере нелепо. Грета — его родная племянница, Гертруда сорок лет прослужила ему веройи правдой, Доббс же вообще никогда не бывал за пределами Кингз Натона. А ЧарлзТемплтон — самый обычный секретарь…
— Погодите, — прервал его полковник Бантри. —Нельзя ли остановиться на нем поподробнее? По-моему, темная лошадка. Что о немизвестно?
— Достаточно, чтобы полностью оградить отподозрений, — неожиданно резко сказал сэр Генри и, помявшись, добавил: —Ну хорошо, хорошо… Дело в том, что Чарлз Темплтон — мой человек.
— А-а! — слегка опешив, протянул полковник.
— Ну да. Мне нужен был там свой человек, а Розену нуженбыл секретарь. Вот я и определил к нему Темплтона. Джентльмен, свободно говоритпо-немецки и притом весьма способный малый.
— Но тогда… Кого же из них вы подозреваете? —недоуменно спросила миссис Бантри. — Они же все… Да как же можно…
— С одной стороны, да, но попробуйте взглянуть на делос другой… Племянница Грета — очень милая девушка, но война не раз доказывала,что брат может пойти против брата, отец — против сына и так далее. Даже самыемилые и порядочные девушки совершали поистине немыслимые поступки. То жеотносится и к Гертруде: кто знает, что творилось в ее душе? Тут могла быть ислучайная ссора с хозяином, и накопившиеся за долгие годы преданной службыобиды. Пожилые женщины ее сословия могут быть удивительно злопамятны. ТеперьДоббс. То, что он не живет в доме, никак не снимает с него подозрения. Деньги —великая сила. В конце концов, его могли подкупить.