Наши параллели - Alexa Smith
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король вновь тянется за моей упавшей книжкой, и на этот раз я не мешаю ему. Когда книга оказывается на маленьком деревянном столе, я вновь заглядываю в его серые глаза. Наши лица в нескольких дюймах друг от друга, и я чувствую странное притяжение к этому человеку. На нас словно подействовала своя гравитация, ведь его губы коснулись моих. К великому сожалению, мои мозги отключились напрочь. И вопрос: "Что я делаю?", настигнет меня значительно позже. А пока я передала бразды правления сердцу. Наслаждаясь этим поцелуем, я совершенно забываю про весь мир, он просто перестаёт существовать. Внизу живота затягивается тугой узел. Я опомнилась лишь тогда, когда массивная дверь библиотеки хлопнула, говоря о том, что мы здесь больше не одни. Я испугано отстранилась, и очень резко встала со стула, что он чуть не упал. Запутавшись в ногах, я всё же устояла и придержала стул.
— И-извините, мне пора, Её Величество у-уже верно потеряла меня. — я схватила книгу со стола, поклонилась королю и устремилась прочь.
Мои щёки горели румянцем, в горле стало сухо, как в пустыне, а руки и ноги мои дрожали, словно от холода. Я почти пролетела мимо вошедшего в комнату человека, и вспомнив, что ему тоже нужно поклониться, сделала это у него за спиной. Но из-за того, что мужчина с интересом наблюдал за мной, он обернулся, и я осознала, что это де Клейнт, а за ним и Уолтер. Господи, надеюсь, что они ничего не видели. Я опустила голову как можно ниже, чтобы Джек не разглядел моё красное как помидор лицо, и быстро поспешила прочь. Я успокоилась только когда ушла от библиотеки очень далеко.
Восстанавливая дыхание, я гуляла по всем этажам другого крыла дворца, что даже не заметила, как спустилась в подземелье. Одна дверь была открыла на распашку. Моё любопытство когда-нибудь меня погубит. Я тихонько подкралась к таинственной комнате, пока не заглянула в неё. Увиденное привело меня в немой шок. По всему полу аккуратно уложены надломленные цветы. Но их лепестки уже не были молочного цвета. Это сгнившие розы. По всей комнате были разложены гнилые, мёртвые цветы. И лишь посередине на крохотной тумбе стояла стеклянная ваза с водой. А в ней мирно покоилась единственная целая роза с алыми лепестками. Она была живой и не надломленной. Из тени в комнате показалась королева Мария в кроваво-красном платье. Это выглядело крайне жутко. Её Величество гуляла по комнате, любовно обходя каждый цветок. Она резко обернулась, а я вжалась в стену, чтобы меня не заметили. Что-то мне подсказывает, что мне пора валить отсюда куда подальше. Оглядываясь, я на носочках побежала к лестнице и поспешила к себе в комнату.
Вечером того же дня я сидела на кровати, читая ту книгу, которую я взяла из библиотеки, но слова проскальзывали сквозь мозг, не оставляя ни тени смысла. В голове всё крутились те события, что произошли со мной этим днём. Поцелуй с Раймондом, та страшная комната с гнилыми розами и ужасным запахом. Полин в комнате не было, что меня очень радовало. Вместо неё рядом со мной копашилась Кэрол, единственная, кого я могу называть своей подругой. Она глядела на себя в моё зеркало, поправляя причёску.
— "Тем и отличен от дурня мудрец, что руководствуется разумом, а не чувствами". — в слух цитирую я, удручённо захлопываю книгу. — Я глупая.
— Ничего ты не глупая. — заверяет меня блондинка Кэрол. — Ты говоришь такие разумные вещи, что порой мне кажется, что будто ты не с нашей эпохи, ну или ведьма. — она поворачивается ко мне лицом, глядя своими большими добрыми изумрудными глазами. — Вот ты уверена, что Земля круглая, но откуда ты это знаешь? И вообще у меня к тебе гора вопросов, дорогая. Ты знаешь математику, химию, биологию и другие точные науки много лучше, чем любой в этом дворце. И меня это пугает.
— Это не так. — я отрицательно качаю головой. Ну вот, опять приходиться врать. — Не слушай меня, это ведь просто ни чем не подкреплённые гипотезы. — я поднимаюсь с кровати и подхожу к двери, пора заканчивать этот разговор. — Я зайду к Её Величеству, а потом пойду помою волосы, ты со мной?
— Да, но приду чуть позже, — Кэрол подходит ко мне, — сейчас я пойду к себе. Сьюзан не легко терпеть одиночество.
Это я знала, как и то, что безмерно добрая Сьюзан однажды едва ли не подверглась изнасилованию, когда выполняла личное поручение королевы в городе. С тех пор молодую девушку пугала темнота и одиночество, ведь в тот раз она спаслась только чудом.
Мы вместе выходим из моей комнаты, но Кэрол идёт к своей соседке, а я в другую сторону. Как оказалось Её Величество уже легла спать, поэтому я поплелась в некое подобие ванной комнаты. Естественно, никаких водопроводов здесь и в помине нет, поэтому я набрала в тазик тёплой воды и кое-как водрузила его на высокий стул, пыхтя и тихо ругаясь. Опустив волосы в воду, я насторожилась, услышав позади себя шаги и тяжёлое дыхание. Возможно, всё-таки Кэрол решила составить мне компанию немного раньше? Я оторвала голову от приятной и тёплой воды, но не успела обернуться и даже вскрикнуть, как чья-то тяжёлая рука легла мне на затылок и с силой опустила мою голову под воду.
Я начала задыхаться, воздух почти закончился. Глаза сами собой широко распахнулись от дикого животного страха. Меня волной накрыла паника. Я размахивала руками и ногами, пытаясь пнуть убийцу или отцепить его руки от меня, царапая его кожу. Моё лицо полностью находилось под водой, и как бы я не брыкалась, мне не удавалось оказаться на поверхности. Лёгкие уже начали гореть, а орудную клетку разрывало от боли. Тогда я из последних сил упёрлась руками в железный таз, в надежде опрокинуть его на пол, но его по-видимому тоже крепко держали. Ужас свинцом распространялся по венам, прожигая меня изнутри, с каждой секундой мои легкие неумолимо наполнялись водой. Я захлёбывалась. В глазах стремительно темнело. Я уже прощалась с жизнью, но послышались ещё одни отдалённые шаги. Человек, который желал меня утопить убрал руку с моего затылка, но теперь я была не в силах поднять голову.
— Грейс! — истошно и испугано крикнул женский голос, и меня рывком вытащили из