Страж-2. Конец черной звезды - Джеффри Конвиц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого мы проверили буквально всех. Даже владельца дома — человека по имени Карузо. Кстати, он тоже работал у архиепископа и тоже впоследствии бесследно пропал. Но что самое странное, в Управлении епархии нам категорически заявили, что никогда не слышали о таком священнике, как монсеньор Франкино. Что же произошло той ночью в особняке, нам так и не посчастливилось выяснить, и через шесть месяцев дело было закрыто.
— Чего и следовало ожидать, — сорвался Бен и стукнул кулаком по столу. — Потому что это самая идиотская история, какую мне когда-либо доводилось слышать!
— Послушайте, мой неверящий друг!.. — печально усмехнулся пожилой детектив. — Нравится вам все это или нет — вопрос уже далеко не первой важности. Ведь все дело в том, что монахиня, живущая по соседству с вами, как раз и есть та самая сестра Тереза. То есть Элисон Паркер, сменившая отца Галлирана… Теперь настало время менять ее. И я бьюсь об заклад, что на эту должность подобрали не кого-нибудь, а вашу собственную жену. Следующим Стражем должна стать именно она!
— Но почему? Зачем? — растерялся Бен.
Гатц лишь вздохнул и пожал плечами.
— Чтобы охранять этот мир от приближения Сатаны
— Что?!
— Вы слушали меня очень внимательно, и за это вам большое спасибо, — серьезным тоном прервал его детектив. — Но мне нужна еще буквально минута вашего внимания… Поверьте, я совсем не собираюсь разыгрывать вас Да и не считаю это возможным при таком количестве трупов… Просто из попавших ко мне церковных документов следует, что Страж — это как бы ангел божий на Земле, своего рода преемник архангела Гавриила, которому Господь Бог приказал следить за Сатаной и не допустить его появления в нашем мире…
Бен вскочил на ноги.
— Гатц, да вы просто спятили! Неужели вы думаете, что кто-нибудь поверит хоть одному вашему слову?
Сыщик неторопливо поднялся из-за стола.
— Да. Я думаю, что вы мне поверите. Тем более что я обнаружил место, где имеется надпись, которая очень многое вам подскажет… И еще кое-что мне удалось выкрасть из офиса архиепископа. Но это уже дополнительная информация… И если вам будет угодно навестить меня завтра в моей квартире, я с радостью представлю вам все необходимые доказательства.
— А если я откажусь?
— Значит, вы обыкновенный дурак… Правда, я знаю, что вы придете. — И он написал на салфетке свой адрес.
Бен выхватил у него салфетку, нахмурился и сунул ее в карман. Наступила долгая пауза. Потом Бен медленно кивнул и чуть слышно проговорил!
— Хорошо.
Гатц молча кивнул в ответ.
Официант подал счет, и Бен, ни слова не говоря, оплатил его.
* * *
— Бен, мы чудесно отдохнули в парке! — с доброй улыбкой сообщил Джон Сорренсон. Он держал на руках маленького Джои и направлялся к Бену и Гатцу, еще издали заметив их приближение. — Правда, я немного с ним вымотался, но сегодня, слава Богу, нет репетиции.
Бен взял у него малыша, который, узнав отца, тут же потянулся к нему.
— Очень хорошо, Джон. И огромное вам спасибо за помощь.
— Ну, какие тут могут быть разговоры! Я всегда к вашим услугам. А потом, когда я гуляю с ним, я и сам будто начинаю себя чувствовать моложе…
Бен повернулся к Гатцу.
— Это мой сын Джозеф, — улыбнулся он. — А это — наш сосед по этажу Джон Сорренсон.
Гатц и Сорренсон пожали друг другу руки.
— Мистер Гатц — частный следователь, он помогает полиции раскрыть то убийство… — пояснил Бен.
Сорренсон побледнел.
— Давайте лучше не будем об этом… Я и так уже две ночи не могу нормально заснуть.
Они подошли к подъезду, и Бен с удивлением взглянул на привратника.
— Бирок неожиданно прихворнул, — объяснил Сорренсон, заметив на лице Бена недоумение. — И его временно замещает мистер Суарез.
— Надеюсь, ничего серьезного? — нахмурился Бен.
— Нет-нет. У Джо самый обыкновенный грипп. В понедельник он уже выйдет на работу, — поспешил успокоить Сорренсон.
Тут Гатц выступил вперед и неуверенно произнес:
— Мистер Бэрдет, мне нужна еще минута вашего драгоценного времени…
— Хорошо. — Бен обратился к Сорренсону: —Джон, вы не могли бы отвезти малыша наверх?
— С удовольствием! — обрадовался старик. — И заодно погляжу, как там чувствует себя Фэй.
— Да, пожалуйста. Дверь открыта.
Сорренсон подхватил мальчика и вместе с ним скрылся в подъезде. Гатц отвел Бена за угол дома и полез во внутренний карман пиджака. Оттуда он извлек фотографию женщины и вручил ее Бену.
— Это Элисон Паркер.
Бен повернулся к солнцу спиной, чтобы яркие блики на глянцевом фото не мешали как следует рассмотреть его. Да, Элисон Паркер, несомненно, была очень привлекательной девушкой. Высокая, стройная… Кожа, как шелк, и длинные темные волосы, волнами спадающие на округлые плечи. Огромные голубые глаза, чувственные губы и маленький аккуратный носик.
— Оставьте этот снимок себе, — сказал Гатц.
— А зачем? — удивился Бен.
— Ну, просто так. Вдруг пригодится… У меня еще есть такие.
Бен облокотился о крыло стоящей рядом машины.
— Ну, теперь все, мистер Гатц?
Детектив кивнул.
— Да. Приходите ко мне завтра ровно в час дня. И будьте добры, сделайте мне еще одно одолжение… Не говорите никому ни слова о том, что я рассказал вам в кафе.
— Договорились.
Гатц резко повернулся и, даже не простившись, зашагал прочь.
Бен рассеянно смотрел ему вслед, но перед глазами у него все плыло, как в тумане. И неожиданно весь мир показался каким-то ненастоящим.
Он снова посмотрел на фотографию Элисон Паркер, сунул ее в карман, покачал головой, вздохнул и пошел домой.
Глава восьмая
На следующий день Бен взял такси и отправился в Бронкс по адресу, написанному на салфетке Гатцем. Выбравшись из машины, он подождал, пока та скроется за поворотом, а потом огляделся