Миллион за жену-беглянку - Мелани Милберн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме того, между Алисой и Карлоттой установилось негласное перемирие. Пожилая экономка приходила утром, вскоре после того, как Винн уходил в свой кабинет работать с бумагами, и убирала дом. Она не готовила ужин, как раньше, потому что Винн и Алиса либо ужинали в ресторане, либо Алиса готовила сама. Если Карлотте и было досадно, что ее услуги не нужны в прежнем объеме, она не показывала своего недовольства. Похоже, экономка даже была втайне рада тому, что Алиса теперь хозяйничает на кухне, как и полагается примерной жене…
В то утро Алиса проснулась, вылезла из‑под одеяла и встала с кровати. Внезапно комната поплыла перед ее глазами, и ей пришлось сесть, чтобы не упасть. Желудок сжала тошнота. Алиса подождала минуту или две, а потом снова попыталась встать. Кажется, все нормально. Комната перестала вращаться, хотя по‑прежнему ее подташнивало.
Алиса приняла душ, оделась и спустилась на первый этаж. Едва она вошла на кухню, хлопотавшая там Карлотта пристально на нее посмотрела.
— Тебе плохо? Ты очень бледная.
Алиса положила ладонь на живот.
— Наверное, съела слишком много жирного вчера в ресторане.
На лице Карлотты, обычно выражающем ее чувства, сейчас было невозможно ничего прочитать.
— Присядь, — сказала она, придвигая ей стул. — Я сделаю тебе чашку чаю и поджарю тост.
Алиса села, лихорадочно соображая, почему Карлотта предложила ей чай с тостом. Неужели она подумала, что хозяйка беременна? Но ведь у Алисы до сих пор стоял контрацептивный имплантат в руке. Да, она чуть просрочила его замену, но он, наверное, еще действует. А если уже нет? Охваченная паникой, она снова положила руку на живот.
Этот жест не ускользнул от внимания Карлотты.
— Ты скажешь Винну?
Алиса сглотнула.
— Скажу что?
— Что у тебя будет от него бамбино… ребенок.
Она рассмеялась.
— Этого не может быть…
— Значит, это не его ребенок?
Алису ошеломило такое предположение экономки. Внезапно она почувствовала, что на глаза вот‑вот навернутся слезы. Ребенок Винна. Этого не может быть. Не сейчас. Никогда. Она не может себе позволить даже мечтать о ребенке, ведь тот не входит в планы мужа. Она нужна Винну рядом лишь до тех пор, пока его дед не поправится после операции настолько, чтобы принять правду об окончательном разрыве внука со своей женой.
Карлотта поставила перед Алисой чашку чаю.
— Выпей. Тост будет готов через минуту. Ешь его медленно, пока желудок не успокоится.
Алиса не выдержала и разрыдалась, опустив голову на руки.
— Этого не может быть… Я не могу этого сделать… У меня не может быть ребенка. Я просто не могу.
Карлотта осторожно погладила голову Алисы.
— Ты счастливая. У тебя будет бамбино. Я бы все отдала, чтобы иметь собственного ребенка, но, видно, не судьба. Из‑за этого мой муж ушел от меня.
Алиса подняла заплаканное лицо и посмотрела на Карлотту.
— Мне жаль, что у вас нет детей. Правда. Но я никогда не хотела их иметь. Моя карьера слишком важна для меня.
Карлотта отвела пряди волос от лица Алисы, как будто та была ребенком. Взгляд экономки был мягким и мудрым.
— Неужели ты никогда не хотела быть матерью?
Алиса вздохнула и снова опустила голову на руки.
— Это сложно, я не хочу об этом говорить.
— Винн будет хорошим отцом, — заметила Карлотта, поглаживая спину Алисы. — Он будет заботиться о тебе и ребенке…
— Но будет ли он любить меня?
Алиса снова взглянула на экономку. У той лицо сразу помрачнело.
— Винн любит тебя, но не может в этом признаться. А с чего бы еще он попросил тебя вернуться к нему?
Алиса поднялась, держась за край стола на случай, если ощутит еще одну волну тошноты.
— Умоляю, не рассказывайте ему об этом. Сначала я должна убедиться, что беременна.
— Ты ведь не собираешься избавиться от ребенка?
— Нет, — ответила Алиса, чувствуя, что не кривит душой. — Я не смогу так поступить.
— Но Винн имеет право узнать, как только…
— Я скажу ему, когда буду знать наверняка. А вдруг это ложная тревога? Я не хочу зря надеяться.
Карлотта нехотя кивнула и улыбнулась.
Винн вернулся на виллу ближе к обеду и обнаружил Алису сидящей в саду с журналом на коленях, но она не читала, а смотрела перед собой невидящим взглядом. Услышав шаги мужа, Алиса вскочила, но затем словно споткнулась и чуть не упала.
Винн бросился вперед и поддержал ее под локоть.
— Дорогая, что случилось?
Она оперлась на него.
— Здесь жарче, чем я думала…
— Посиди немного в тени.
Он подвел ее к садовой скамье, присел перед Алисой на корточки и положил руки на ее колени.
— Тебе уже лучше?
— Да.
Она слабо улыбнулась ему и отвела глаза.
На ее бледном лице выступили бисеринки пота. Винн положил руку на лоб жены, чтобы проверить, есть ли у нее температура. Кажется, жара у Алисы не было.
— Может, тебе не стоит сегодня ехать со мной в больницу к деду? А вдруг ты заболела?
— Хорошо. Я побуду дома.
Винн поднялся и помог жене встать со скамьи.
— Идем, дорогая. Я отведу тебя в дом, ты приляжешь, а я позвоню врачу и…
— Нет! — В ее тоне он явственно расслышал панические нотки. — Я… Не нужно вызывать врача. Со мной все хорошо.
Алиса прикусила губу, и на мгновение ему показалось, что она сейчас заплачет.
Винн положил руки ей на плечи.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Мне просто нужно немного полежать…
Винн помог жене подняться наверх и уложил ее в постель.
— Я ненадолго, только узнаю, как там дед, и вернусь к тебе.
Алиса дождалась, когда до ее слуха донесся звук мотора автомобиля Винна, и тут же сбросила с себя одеяла, которыми минуту назад ее накрыл муж. Надо срочно купить экспресс‑тест на беременность, чтобы узнать наверняка, будет ли у нее ребенок! На улицах сейчас много людей, может, получится быстро сходить в аптеку, оставшись незамеченной? Она надела спортивный костюм, завязала волосы в хвост и спрятала их под бейсболку.
Выходя из аптеки, она столкнулась с каким‑то мужчиной, пробормотала извинения и уже собралась его обойти, как тот воскликнул:
— Алиса?! Это ты? Но почему в таком виде?
Это был Нико Ди Сайте, владелец гостиницы, знакомый Винна. Какой каприз судьбы привел его именно в эту аптеку?