Тайна дерева-храма - Джей Джей Барридж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хосе! — позвал он. — Рамон!
Его слова прервал оглушительный треск. Из чащи выбежали три огромных брахиозавра. Страж выстрелил в них, но то ли промазал, то ли его пули не смогли пробить толстую шкуру старых завров. К его удивлению, Поппо Мигель вприпрыжку бежал рядом с заврами.
— Вперед, вперед, вперед! — кричал он, подгоняя их.
Страж повернулся и во всю прыть бросился вниз с холма, спасая свою жизнь.
Поппо Мигель раскинул руки в стороны, и завры обошли вокруг него, чтобы не растоптать Хавьера. Испуганный мальчик лежал на земле, закрыв голову руками. Позади завров показались солдаты, быстро сообразившие, что лучше убраться подобру-поздорову, пока три огромных хвоста брахиозавров не вышибли из них дух.
* * *
— Что там происходит? — крикнул Теодор, когда от внушительного веса трех завров, подошедших к дыре, над ними задрожала земля.
Теодор и Би тянули шеи, пытаясь увидеть, что творится наверху. Би показалось, будто свод пещеры вот-вот обрушится на них, и она даже взвизгнула от испуга. Бадж мотал головой и топал ногами. Когда грохот прекратился и пыль рассеялась, в дыре показались голова Поппо Мигеля и три головы брахиозавров.
Тяжело дыша, старик крикнул:
— Нам пора уходить!
Он остановил завров на краю дыры. Увидев так близко и так неожиданно своих сородичей, Бадж, словно испугавшись, тут же отпрянул и затрубил. Картер пытался его успокоить, поглаживая ему бок и приговаривая «Тише, тише!».
Поппо сбросил вниз веревки, и Теодор с ребятами обвязали ими Баджа, но когда его попытались поднять, стало ясно, что он слишком большой и тяжелый. Три взрослых брахио справились бы с этим, но веревки из лозы под весом молодого брахио не выдержали и лопнули. После этой неудачной попытки вниз опять посыпались камни и земля — и это стало подсказкой для Теодора.
— Надо расширить дыру! — крикнул он.
Поппо Мигель велел заврам осторожно обрушивать задними ногами края ямы, и она, конечно, стала расширяться. Теодор и Би укрылись в нише, а когда топот прекратился, вышли и увидели, что в яму льется дневной свет. Более того — гора камней и земли выросла настолько, что Бадж мог взобраться по ней и попробовать вылезти из ямы самостоятельно. Но ему это было все еще трудно, и Поппо Мигель велел диким брахио наклонить огромные головы и подпихивать Баджа. В конце концов с их помощью панк выкарабкался наверх и от усталости рухнул на землю.
— Кажется, у вас все в порядке, — сказал Поппо Мигель, когда из ямы выбрались и люди.
— Что тут произошло? — спросил Теодор. — Где солдаты?
— Поппо! — воскликнула Би. — Как вы сумели это сделать? И как Хавьер?
— У меня в рукаве припасено несколько трюков, — ответил Поппо Мигель, повернувшись к ней. — Как я рад, что вижу тебя, Беатрис. Внук говорил мне, что ты хорошенькая, и он прав.
— Вы снова видите?! — удивленно пробормотала девочка, когда они направились к Хавьеру. — И давно?
— Совсем недавно, — ответил он. — Благодаря нашему Картеру.
— Мне?! — удивился Картер.
— Ты ведь дал мне новый глаз, не так ли? — улыбнулся Поппо Мигель. — Значит, тебе — кому же еще?
— Но я не думал… то есть я не знал, что он действительно может помочь вам видеть, — пробормотал Картер. — Ведь он каменный.
— Да, но это совершенно особый камень, — ответил Поппо Мигель. — Ключ-камень обладает силой, только если его отдают без понуждения, свободно. Ты отдал его мне, чтобы я мог видеть, и теперь с его помощью я вижу, — сказал он будничным тоном, словно всем известную вещь.
— Откуда взялись эти брахио? — спросил Картер.
— Пожалуйста, познакомьтесь с тремя abuelas, — сказал Поппо Мигель. — Эти старые бабушки мои давние подруги.
— Мама! — крикнул Хавьер. — Мама!
— Он бредит! У него температура! — с беспокойством заметила Би. — Ему стало хуже!
— Мы должны найти Лусию, — сказал Теодор. — Мне показалось, что генерал увез ее на плантацию авокадо. Очень странно: ведь именно там находится лагерь мятежников, отмеченный на нашей карте. Я не думаю…
— Скорее, — торопила Би. — Нам надо вернуться в город и найти доктора.
— И забрать назад Бастера! — воскликнул Картер.
Поппо Мигель остановил их:
— Не так быстро.
— Но у Хавьера серьезный перелом, — возразила Би. — Он и так ждал слишком долго.
— А сюда скоро вернется генерал, — напомнил им Теодор. — Здесь нельзя задерживаться ни на минуту.
— Все, что нам нужно для его лечения, находится рядом, — спокойно сказал Поппо Мигель. — Это лучше всех докторов, и только после этого мы сможем отправиться за Лусией. — Он помолчал. — Она сильная женщина, — добавил он, словно пытаясь убедить самого себя. — Но сначала я решу важную задачу.
Поппо Мигель достал из кармана маленький черенок — веточку с двумя-тремя листочками.
— Я пошел искать это еще до того, как вызвал сюда трех abuelas, — пояснил он. — Гляди и учись, — сказал он Картеру, прижавшемуся щекой к шее Баджа и пытавшемуся его утешить.
Поппо Мигель заставил Баджа раскрыть пасть и, успокаивая его разными звуками, потыкал черенком в его глотку, отчего завр едва не срыгнул.
— Эй! — воскликнула Би, но Поппо Мигель уже убрал руку, и девочка увидела, что с кончика ветки капает слюна.
Все с любопытством ждали, что Поппо Мигель будет делать дальше. Он подошел к краю дыры и осторожно посадил веточку в рыхлую землю.
— Теперь этот город исчезнет навсегда, — сказал он.
Прямо у них на глазах веточка пустила корни — словно в кино с эффектом ускорения движения. Это напомнило Би, как Монти Ломакс показывал им в Кении фильмы. Все изумленно наблюдали, как на саженце появлялись все новые листочки. Би даже потерла глаза, словно пытаясь проснуться. Но все было реальным.
— Теперь это особенное дерево, — объяснил Поппо Мигель. — Только истинный заврочеловек сможет его отыскать. Для всех остальных этого места просто не существует. Пусть этот город покоится с миром.
— Но, Поппо, — с тревогой спросила Би, — а как нам быть с Хавьером?
— Теперь его очередь. Будем его лечить. — Поппо Мигель отвернулся от деревца. — Идите за мной.
Промчавшись через густые джунгли, огромные брахиозавры проложили остальным дорогу, и теперь Теодору и ребятам было легко нести по ней носилки с Хавьером.