Ночной вор. Похождения в Париже - Крис Юэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это случилось?
— Ее привязали к стулу и задушили.
Бруно энергично затряс головой, словно пытаясь стереть образ, который возник перед его мысленным взором. Потом, не произнося ни слова, поднял руки, чтобы сесть, и привалился спиной к железной спинке. Едва ли эта поза была удобнее, но достоинства у Бруно прибавилось. Я не знал, как мне расценивать его реакцию. То ли он действительно не знал о смерти Катрины, то ли искусно водил меня за нос. В который уж раз я пожалел, что приходится иметь дело с реальным человеком, а не с персонажем моей книги. Там-то я всегда знал, кто в чем виноват.
— Когда она умерла? — спросил он.
— Вчера. Думаю, во второй половине дня. Где ты был в это время?
Он изумленно посмотрел на меня.
— На работе.
— В банке?
Он присвистнул.
— Откуда ты знаешь?
— Неважно! Ты отработал целый день?
— Да.
— Как насчет перерыва на ленч?
— Там есть маленький сквер. Встречался с Пейдж.
— Удобно.
— Я говорю правду. — Он кивнул, словно движение головы что-то доказывало.
— Я тебя не видел.
— В сквере?
— В банке. Заходил туда примерно в половине пятого. Тебя не было ни за одним из столов.
— Потому что я работаю в другом месте.
Я помолчал, а потом решил не углубляться в этот вопрос. Если полиция свяжет Бруно с убийством, они тоже будут задавать ему вопросы. И если ответы их не устроят, начнут раскапывать его прошлое. И мне очень хотелось, чтобы они никоим образом не связали Бруно со мной.
— Расскажи мне о квартире Катрины в Марэ.
Он напрягся.
— О квартире?
— Ты хочешь сказать, что все забыл?
Он моргнул, будто предлагая мне продолжить.
— Ты сказал, что это твоя квартира, — уважил я его.
— Я солгал.
— Это мне понятно. Но ты уже бывал в этой квартире раньше, так?
Бруно втянул губы, обдумывая ответ.
— Да.
— Я так и думал. Потому-то консьерж пропустил нас без единого вопроса, а ты знал и код охранной сигнализации, и место, где лежит кофе. Ты также знал, что квартира пуста.
Он кивнул, настороженно.
— Как ты познакомился с Катриной?
Бруно глянул на свой плоский, как доска, живот, словно там и скрывался ответ.
— Она была твоей подругой?
Он скорчил гримасу.
— Тогда любовницей?
— Да перестань! — Он вроде бы оскорбился.
— Тогда кем? Говори, Бруно, я в недоумении.
— Я спал с ней. Дважды.
— Но ей же… сколько? Пятьдесят?
— Не знаю. Какое это имеет значение?
— Для меня — никакого. Но Пейдж, возможно, что-то скажет по этому поводу.
Он изумленно вытаращился на меня, и я осознал, что совершенно неправильно истолковал их отношения. Романтикой в них не пахло.
— Не будем отвлекаться. Вы встретились в банке, так?
Чувствовалось, что он недоумевает, откуда я так много знаю.
— Я выяснил, что у Катрины открыт счет в том отделении, где ты работаешь, — объяснил я.
— Как?
Я покачал головой. На его вопросы я отвечать не собирался. И уж точно в мои планы не входило делиться тем, что я знал. Не хотелось, чтобы он составил полную картину. Как знать, вдруг он выдумает какие-то несуществующие подробности и пойдет в полицию, представив им все необходимые факты для того, чтобы убийство повесили на меня? Тело-то находилось в моей квартире, им оставалось только найти его.
— Меня интересует картина, — сказал я.
Он смотрел на меня, еще не решив, признаваться или нет.
— Не тяни, Бруно. Я говорю о картине, которую ты украл той ночью после того, как я ушел.
Он по-прежнему молчал.
— Слушай, ты унес ее в рюкзаке, правильно? А потом продал в галерею, которая расположена рядом с банком.
— Ты следил за мной? — спросил он.
— Нет, если тебе это важно. Но картина меня очень интересует. Я хочу знать, почему ты ее украл.
Он шумно выдохнул, словно не знал, с чего начать. Прежде чем заговорить, закинул руки за голову, гремя наручниками.
— Ради денег, — и обвел взглядом комнату, словно показывая, что ответ очевиден.
— Но ты же работаешь в банке. Жалованье наверняка хорошее.
— Да, конечно. Но мне требовалась крупная сумма.
— У тебя долги?
— Большие.
— Кому ты задолжал?
Он пожевал нижнюю губу.
— Говори, Бруно.
— Здесь, в Клиши, есть один человек. У него можно раздобыть деньги, но процент большой…
— Он — ростовщик?
Бруно кивнул.
— Ясно. И ты украл картину, чтобы продать, правильно я тебя понял? Но с чего ты решил, что это дорогая картина? В той квартире картин хватало. Почему ты взял именно эту?
Он кисло улыбнулся, пожал широкими плечами.
— Она сказала мне, что эта картина стоит больших денег и поэтому висит на стене. Другие картины написала она сама, а эта… она отличалась от них.
— Чем?
— Не знаю. Но так она сказала, а я поверил.
— И сколько ты выручил за картину?
Бруно помрачнел.
— Только две тысячи евро.
— Ты ожидал получить больше?
Он пожал плечами.
— На сколько больше?
— Намного. У нее были деньги, понимаешь? Так я с ней и познакомился. В банке есть хранилище. Там я и работаю.
— Хранилище. И Катрина держала там какие-то ценности?
— Разумеется.
— Какие именно?
— Я не знаю.
— Да перестань. Уж не хочешь ли ты сказать, что не подсматривал?
— Это невозможно. В хранилище ящики, они заперты. Клиент расписывается в регистрационной книге, я пропускаю его в хранилище. Потом приношу ящик в отдельную комнату. Чтобы туда войти, они пользуются специальной карточкой.
— Ты говоришь о магнитной карте? — спросил я, поднял руку и резко опустил ее, словно провел картой по щели считывающего устройства. — С магнитной полосой?
— Да. Так что я не могу видеть, что лежит в ящике.
— А что в нем, по-твоему?
Он выпятил нижнюю губу.