Скользящий - Джозеф Дилейни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне известно, насколько договор важен для твоего народа, – продолжала она. – Если ты постараешься вернуть мне отнятые у меня вещи и поможешь освободиться, я в свою очередь помогу тебе одолеть хаггенбруда. Более того, как только мы уйдем из этого места, я не стану мешать тебе в том, что ты считаешь своим законным делом. Как тебе такие условия?
– Мне требуется время, чтобы над ними поразмыслить. Но я не отказываюсь.
– Времени в обрез! Прежде чем уйти, хотя бы ослабь цепь на моей шее! Прямо сейчас!
Я покачал головой:
– Нет, пока я этого делать не стану. Сначала я попробую найти отнятые у тебя вещи. Если мне повезет и у меня это получится, то я вернусь и выполню твою просьбу.
Я пока еще не доверял этой пурре. Мне требовалось основательно все взвесить. И, как я уже сказал ей, я хотел убедиться, что смогу добыть отнятые у нее вещи и таким образом выполнить свою часть договора.
Пурра сердито нахмурила брови, однако я, не добавив ни единого слова, сжался до самых крошечных размеров и выскользнул под дверь.
Я быстро вернулся к себе и стал дожидаться Гома с его отчетом. Внезапно меня охватили сомнения. Там, в темнице, договор, предложенный мне пуррой со спиленными зубами, казался вполне разумным. Теперь же я почувствовал себя круглым дураком.
Как случилось, что я едва не заключил договор с какой-то там пуррой? Что стало тому причиной? Неужели скайум? Произошло то же самое, что и во время моего разговора с Нессой, когда она прижалась лбом к моему лбу. Я позволил себе расслабиться и неразумно попытался спасти ее младшую сестру, в результате чего убил Верховного мага и асассина-шайксу, что, собственно, и стало причиной моего нынешнего положения. И вот теперь со мной происходит то же самое, только на этот раз из-за этой странной пурры!
А может, она владеет некоей магией, дающей ей власть над моими мыслями и поступками? В конце концов, что мне известно об этой ведьме и ее возможностях? Неудивительно, что мои обычные защитные механизмы дали сбой.
Я сделал глубокий вдох и, на минутку отбросив все страхи, попытался сосредоточиться и разумно оценить обстановку. Не было ни малейшего сомнения в том, что эта ведьма способна сотворить магическую иллюзию, чтобы окружающие приняли ее за Нессу. Я был готов развязать девушку, чтобы отвлечь внимание хаггенбруда, – но зачем мне делать то же самое с этой пуррой? Она убийца из клана ведьм. Одно то, что она смогла уничтожить четверых гвардейцев Оуссы, говорило о том, что передо мной настоящая воительница.
Я знал, что смогу вновь проникнуть в подземелье незамеченным и ослабить петлю на ее шее – как она меня и просила. Чего я не понимал, так это как она сбежит оттуда и доберется до моего жилища, чтобы сопровождать меня на арену? Впрочем, это уже ее забота. Если ее поймают и разоблачат, я просто заберу трех сестер и буду действовать по первоначальному плану.
Гомункул вылез из дыры и снова взобрался на стул.
– Докладывай! – приказал я.
– Оружие и звездный камень хранятся в Зале Трофеев Триумвирата, – доложил Гом.
Зал Трофеев – точнее не скажешь. Таково было официальное название хранилища. Как я и предполагал, оружие и звездный камень попали именно туда. По сути дела, это была сокровищница Триумвирата, где хранились все конфискованные предметы, представлявшие особый интерес или ценность. Понятное дело, Зал Трофеев надежно охранялся и попасть в него было практически невозможно. Я при всем желании не смогу вынести оттуда то, о чем просила ведьма со спиленными зубами.
– Ты обнаружил местоположение кожаного мешка? – спросил я у Гома.
– Его выкинули – выбросили в один из мусорных желобов.
– Ты уверен? – уточнил я. Как может столь ценная вещь – по крайней мере, в глазах той пурры – быть выброшена как обыкновенный хлам? Странно. Очень странно.
– Да, мешок был открыт, и в нем лежала отрубленная голова, причем настолько разложившаяся, что и ее, и сам мешок поспешили выкинуть.
– Немедленно говори, где этот мусорной желоб! – потребовал я. Не было никакого сомнения, что гниющая, вонючая голова, лежащая в мешке, принадлежала тому злобному богу, о котором говорила мне пурра. По ее словам, это была самая ценная из ее вещей. И если я сумею объяснить ей невозможность вернуть остальное, вдруг ее удовлетворит хотя бы этот мешок с головой? Сдается мне, вернуть его будет несложно.
– Район Северный Боктар, тринадцатый уровень, мусоропровод номер сто семьдесят девять, – отрапортовал Гом.
– Я немедленно отправлюсь туда. Пусть одна из твоих ипостасей ждет меня там и отведет к этому мешку.
До мусорного желоба номер 179 я добрался довольно быстро. Тот работал на полную мощность. Внешне это был огромный вогнутый полуцилиндр с овальной дырой в центре – в нее из болтающихся сверху труб постоянно высыпались отбросы. Как легко догадаться, вонь здесь стояла страшная – воняло костями, слизью, требухой и фекалиями. Белую скойю покрывал слой желто-коричневой слизи, на которой то здесь, то там зеленела плесень. Я был рад, что мне не нужно лезть в сам желоб. Здесь была целая система лестниц, предназначенная для обслуживающих его работников, обязанных следить за состоянием труб, чтобы те не засорялись и отбросы проходили по ним беспрепятственно. Помимо этого, время от времени они должны были спускаться под мусорный желоб и с помощью тележек и лопат разбрасывать отбросы: в противном случае растущая куча просто забила бы весь цилиндр.
Я окинул взглядом лестницы. Сверху я заметил лишь одного кобала – с груженной доверху тележкой тот выходил из-под желоба. Присутствие рядом с мусорным желобом мага хайзды легко могло вызвать подозрения. Я же не хотел быть замеченным. По моим прикидкам, при каждом желобе был десяток кобалов и каждый время от времени должен вывозить прочь груженую тележку. Если мне повезет, то меня никто не заметит. Поэтому я решил не тратить попусту свою магию и не стал применять скрывающие чары.
Энергично подергивая крысиным хвостом, Гом, как ему и было велено, сидел у основания лестницы. Не дожидаясь дальнейших указаний, он тотчас же поспешил дальше. Я последовал за ним по коричневой жиже, и вскоре мои ботинки уже покрылись грязью. Спустя какое-то время мы были у цели. Найти ее не составляло труда. Проблема заключалась в другом: кто-то уже опередил нас. Впереди маячили две фигуры, причем в руках у одной из них был пресловутый мешок! Они о чем-то переговаривались и поначалу не заметили моего приближения. Когда нас разделяло не более двадцати шагов, фигура, держащая мешок, резко обернулась.
К моему изумлению, это оказалась пурра – но не из Валькарки, а откуда-то еще. В отличие от той, со спиленными зубами, одета она была в длинную юбку, доходившую ей до лодыжек, и грязную куртку из лисьего меха, которая застегивалась у шеи. Она была босиком, и коричневая жижа чавкала у нее между пальцев. Лицо ее было перекошено злобой.