В плену его страсти - Наталья Грейш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эльфу стало даже смешно: он тоже невольно стал претендентом на капиталы врага. Теперь, пока аристократишка не уничтожен, все эти новые граждане в огромной опасности.
Война с Томазо перешла на новый уровень. Ведь этот подлый аристократишка не захочет делиться своим наследством с нежеланным потомством. Как показала практика, аристократишка ни перед чем не остановится ради сохранения богатства. Аллариэль с удовольствием бы кастрировал подобных личностей. Но прожитое уже назад не отмотать…
***
Раиса постепенно приходила в себя после родов. Пока сынишка не доставлял больших хлопот. Единственное, что пока требовалось, это покормить, поменять пелёнки, да уложить спать. В уходе за Илларионом Раисе охотно помогала Варлиэрра. Свекровь полюбила приёмного внука всем сердцем. У Раисы невольно сердце сжималось. Она не видела в своей жизни семейного тепла и ласки. Так пусть сынишка получит не доставшееся когда-то матери детское счастье. Ведь у Иллариона теперь есть семья.
Только бы Томазо всё это не разрушил! Пусть муж оберегал Раису, как мог, от правды спрятать не смог. Молодая мама всё равно быстро поняла: аристократишку так и не поймали. Пока Томазо на свободе, Раиса не может быть спокойна за свою семью. Она боялась даже за способных за себя постоять свёкра со свекровью. Но особенно Раиса переживала за своего мужа. Его профессия связана с риском: случись что с её ненаглядным эльфом, молодая семья мгновенно лишится нормальной защиты.
— А кто у нас тут не спит? — Ворковала над внуком Варлиэрра.
Голос эльфийки внезапно вывел Раису из задумчивости.
Илларион радостно заагукал, но потом внезапно раскапризничался.
— Раиса, сынишка кушать захотел. — Варлиэрра вручила младенца матери.
Из груди Раисы немедленно закапало молоко. Мамин организм реагировал на потребности ребёнка даже лучше её самой. Раиса немедленно оголила грудь, приняла малыша. Илларион немедленно засосал. Знала ли Раиса, что однажды станет мамой? Она даже не смела мечтать об этом. Но Раиса не была готова стать родительницей сына врага. Порой у судьбы довольно ехидное настроение: хотела ребёнка — получи, а от кого он будет зачат — твои проблемы.
Наевшийся Илларион немедленно задремал. Раиса покачивала мирно посапывающего младенца. Её маленькое счастье шевелило во сне ручками. Мамино сердце невольно ускоряло ритм от умиления. Как же хотела Раиса, чтобы сынишка вырос личностью чести, а не подонком, как его родной отец! А сейчас молодая мама наслаждалась одним из самых прекрасных моментов в своей жизни. Илларион тихо посапывал, умильно почмокивал маленьким ротиком. Тепло матери согревало его тело, даря ни с чем не сравнимое умиротворение. Раиса сидела в кресле, держала Иллариона на руках. Она не торопилась ложить сына в кроватку.
Раиса не имела опыта материнства. Помощь и подсказки свекрови оказались очень кстати. Раиса отчаянно жалела, что до сих пор сказывались последствия воспитания в приюте. У выросших людей и нелюдей был опыт общения с младенцами. Раисе же приходилось набирать нужные навыки сразу по ходу дела.
***
Аллариэль бегал по зданию гильдии магов как подстреленный солью. Скверл потребовал от эльфа практически невыполнимое: попытаться спасти от уничтожения бывших любовниц, родивших детей от Томазо. Будто у Аллариэля своих забот не хватает. У эльфа дома жена с грудным ребёнком, и он мечтал провести побольше времени с семьёй. Будто других магов в гильдии кроме Аллариэля нет!
— Эльфик, я с аристократочками озверею скоро, — перехватила его на очередном повороте Илланта.
— Что опять не так? — Устало поинтересовался Аллариэль.
— Эти дамы не довольны условиями содержания, видите ли! То им икры красной на завтрак не подали, то трюфелями не попотчевали, видите ли! — Лицо полугномки-полувампирши пошло красными пятнами от с трудом сдерживаемого гнева.
— Не было бы прямого приказа Скверла, я бы их с удовольствием оставил на попечение родственников. А тут на кону бешеные деньги. Гардиэлле ничем не погнушается, лишь бы избавиться от лишних наследников.
— Лучше бы он от своего члена избавился! — Бросила в сердцах Илланта.
— Жди, да радуйся! — Ехидно улыбнулся Аллариэль. — Этот подлец ни за что не откажется от плотских удовольствий. Он скорее предпочтёт избавиться от ставших неинтересными любовниц, чем принесёт себе ненаглядному вред.
Илланта обречённо вздохнула:
— Натворил дел, сволоч, а нам расхлебывать.
Вся насмешка судьбы в том, что молодых мам пришлось прятать в тюрьме для колдунов. Скоро её можно будет смело переименовывать в убежище для потенциальных жертв.
— Как Раиса и малыш? — Сменила тему разговора Илланта.
— Чувствуют себя хорошо. Мама с папой приглядывают за ними, — грустно ответил Аллариэль. — Хочу к ним, а не заниматься вознёй в змеюшнике.
— Не грусти, эльфик, — воспользовавшись магией, Илланта подняла своё тело в воздух, и похлопала напарника по плечу. — Вот поймаем Томазо, и всё наладится!
— Скорей бы уже! — Искренне сказал Аллариэль. Он даже выразить не мог, как устал от разведённой подлым аристократишкой грязи. А впереди предстояло ещё очень много дел. Эльф искренне радовался, что после битвы возле особняка Гардиэлле аристократишка благоразумно притаился… но надолго ли? Ведь беспринципность Томазо воистину не знает границ.
Аллариэль осуждал алчных преступников. Но особенно сильно эльф ненавидел детоубийц. Это одна из самых жутких мерзостей, которую можно только придумать.
***
Изо дня в день Раиса ждала своего мужа в родительский дом.
Она слегка покачивала люльку с только что уснувшим Илларионом, задумчиво глядя в темноту за окном.
Тихо скрипнула дверь. Раздался радостный голос свекрови:
— Сынуля, домой вернулся!
— Мама, я уже не маленький, — в привычной слегка ворчливой манере отозвался Иллариэль. Эльф уже давно привык, что для родительницы навсегда остался юным несмышлёнышем. — Как вёл себя Илларион?
— Спал сном младенца, как и полагается, — ответила Варлиэрра.
Раиса поспешила встретить мужа. Она вышла в коридор, осторожно прикрыв за собой дверь детской.
Аллариэль скидывал промокшую насквозь одежду. Вот он — её обожаемый эльф. Раиса кинулась в объятия мужу, абсолютно не обращая никакого внимания на принесённую с улицы сырость:
— Любимый!
— Осторожно! Одежда холодная, — предупредил её Аллариэль, но не успел скинуть мокрую куртку. Руки словно завязли в прилипших к коже рукавах.
Губы Раисы нежно коснулись его губ. Самое сладкое мгновение не могли испортить ни мокрая куртка, ни неудобная поза эльфа. Раиса категорически не хотела, чтобы эти сладкие поцелуи превратились в призрачные воспоминания. Она словно стремилась вобрать в себя сладостное чувство. Мягкая податливая кожа губ медленно сводила с ума. Её любовь, обожаемый ненаглядный муж рядом. И больше ничто не страшно. Все невзгоды да неприятности словно расступились в сторону в ласковых объятиях эльфа. Раиса и не смела верить, что неземное счастье реальность.