Шарф для принцессы - Инна Агюлан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обеда придворные дамы снова гуляли в саду. Джареллы с ними не было: у нее разболелась голова. А тому, что Люсиль и Левезия пошли в беседку, дамы только обрадовались: им хотелось без помех обсудить предстоящую свадьбу и ссору между сестрами…
– Леви, быстренько раздевайся! Может быть, это в последний раз! Выйду замуж – и никогда уже больше не погуляю по родному берегу…
Левезия все понимала, была печальна и не спорила…
Люсиль выбежала из сада и направилась к дороге, где вчера рассталась с юношей. Большой камень торчал у леса среди травы. На него и села Люсиль, глядя на дорогу, спускающуюся к морю, а потом задумалась. Она не слышала, как выехавший из леса всадник приблизился к ней. И, только когда бирюзовый поток слетел с небес и окутал ее туфельки, вскочила. А принц заметил ее мокрые глаза.
– Вы плачете?! – воскликнул он, спрыгивая на землю. – О, эти слезы подобны жемчугам со дна моря, но не они должны украшать ваши щечки! Лучше всего их украшает прелестная улыбка… Позвольте же вызвать ее у вас!
С этими словами он протянул ей руку. Люсиль подала свою. Принц подхватил девушку, усадил на коня впереди себя, и они полетели вдоль берега. Люсиль еще никогда не ездила так быстро! Но ей было не страшно с таким отважным и сильным всадником. Ветер бил в лицо, вокруг стремительно мелькали картины… Люсиль позабыла о своем горе и весело смеялась!
Она не сумела отказать, когда юноша, расставаясь, стал просить о новой встрече. «Ах, какая разница! – подумала она. – Встречусь с ним еще один раз, последний!». И пообещала прийти завтра вечером.
С нее уже сняли мерку и начали шить новое платье… Придется его примерять, подбирать драгоценности… Весь день ее не оставят в покое!
Люсиль возвращалась домой совсем в другом настроении. Несмотря на предстоящую церемонию, она чувствовала себя счастливой, и все мысли ее занимал Берти… Она с удовольствием вспоминала их скачку, его веселые рассказы об охоте и мечтала о предстоящем свидании… Но, проходя по дворцу, остановилась у комнаты сестры и решила с ней поговорить.
Ласково обнимая ее, Люсиль пыталась все объяснить, но Джарелла не верила ей и осыпала упреками. Не зная, как убедить сестру, Люсиль вдруг сказала: «Ты думаешь, я желаю этой свадьбы? А я совсем не хочу ее, потому что, кажется… я люблю другого человека!»
Слезы Джареллы сразу высохли, и она стала расспрашивать Люсиль. А та, взяв с нее клятву, что не выдаст их с Леви тайну, поведала о переодеваниях и прекрасном всаднике.
Джарелла почувствовала себя лучше. Теперь она знала, как расстроить свадьбу! Она выведала у Люсиль, где и когда она встретится с юношей, и весь следующий вечер не спускала с сестры глаз.
Люсиль не рассказала о встрече больше никому, даже Левезии. Когда смерклось, она взяла одно из своих платьев, срезала все драгоценности. Из украшений оставила лишь жемчужную повязку на голове, кольцо и шарфик, подаренный принцем. Чтобы стать незаметной, сверху накинула черный плащ.
Джарелла решила убедиться, что Люсиль говорит правду, и лишь тогда поднять шум. Но когда она, спрятавшись за скалой, выглянула, чтобы увидеть, кто встречается с сестрой, то еле удержалась от крика. Это был принц!
«Вот негодница! Встречается с принцем, добилась его любви… Потому он и выбрал ее!» – Джарелла от ярости совсем потеряла голову.
Однако она поняла: нет никакого смыла звать придворных или стражу! Да, выйдет небольшой скандал, но он только ускорит бракосочетание! Нет, надо искать другой выход!
Она выбралась из засады и быстрым шагом пошла ко дворцу. Как она ненавидела их обоих, как мечтала о мести! И тут Джарелла вспомнила про колдунью, жившую в горной деревне недалеко от дворца. Та умела улаживать любовные дела, придворные дамы часто обращались к ней…
Джарелла свернула на конюшню, велела конюху оседлать лошадей и везти ее к ведьме. Она сняла с пальца кольцо с изумрудом:
– Если сделаешь, что прошу и будешь держать язык за зубами, то получишь еще денег, но если проговоришься, то берегись! Со света сживу!
Парень не стал спорить с принцессой, оседлал коней, и они поехали в деревню.
– Моя сестра отбила у меня жениха, – сказала Джарелла колдунье. – Она тайно встречается с ним, и я хочу отомстить обоим!
Колдунья поняла, кто перед ней, но не подала виду, а только спросила:
– Вы хотите их смерти?
– Нет! – воскликнула Джарелла, которая вовсе не была кровожадной. – Я только хочу, чтобы они расстались и чтобы сестра испытала ту же боль, что и я!
– Так, может, наслать на нее болезнь?
Джарелла задумалась: что это даст? Все во дворце будут бегать вокруг Люсиль и ждать выздоровления, а свадьбу не отменят… Когда поймут, что ждать больше нечего, сколько времени пройдет! Нет, нужен быстрый результат…
– А если, – сказала она, – если наслать на них какую-нибудь другую порчу, например, сделать безобразными?
– Это можно, – сказала колдунья. – Только заклинание не слишком прочное. Если кто-то полюбит их в таком облике, они постепенно обретут прежний вид.
– Так сделайте их настолько уродливыми, чтобы никто не смог их полюбить! – воскликнула Джарелла.
И чем больше она думала над своим предложением, тем больше оно ей нравилось! Она представила, как будет разочарована Люсиль, когда вместо красавца принца увидит страшного урода! А когда посмотрит в зеркало, поймет, что и сама не лучше, и даже этот страшный урод не узнает ее и не захочет взять в жены…
А то, что колдовство имеет обратную силу, ей даже на руку! Только она знает: принцу можно вернуть прежний облик. Значит, только она и сможет его полюбить!
Но пусть он сначала помучится… Потом она скажет, что любит принца несмотря ни на что – и все будут восхищаться ее благородством… А принц будет благодарен ей всю оставшуюся жизнь!
Джарелла сняла все драгоценности и отдала колдунье. А старуха пообещала, что те, на кого она укажет, станут такими уродливыми, что никто никогда не сможет их полюбить. Принцесса рассказала старухе, где встретились Люсиль и Бертель, описала их внешность и вернулась во дворец.
Колдунья долго смотрела ей вслед, посмеиваясь, а потом проговорила:
– Славно задумано, девочка, да только выйдет все не по- твоему! Станешь ты королевой, но в свою ловушку сама же и попадешь! Однако я все равно должна исполнить, что обещала…
Тут она обратилась совой, взяла в клюв волшебную палочку и полетела к морю.
Люсиль и Бертель в этот день не катались верхом. От воды несло сыростью, и Бертель отвел принцессу в небольшую ложбинку у залива, где развел костер. Отсюда никто не мог заметить огня. Они спокойно сидели на курточке принца и разговаривали. И Люсиль, не называя себя, рассказала, почему она плакала вчера: ее без любви выдают замуж. А Бертель, подивившись сходству судьбы, признался, что тоже должен жениться на девушке, которую никогда не видел. Общее горе сблизило их. Увлеченные беседой, они не заметили сову, которая кружила над ними.