Снежные оковы - Джулия Милтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, не насмехайся. За полгода, проведенные под руководством профессора Колторна, я узнала больше, чем за все годы обучения в университете. Он действительно гений. Без него наука много потеряла бы.
Однако Майк был настроен скептически.
— Могу только себе представить, какое огромное значение для Соединенных Штатов, особенно Луизианы, имеет строение тычинок какого-нибудь редкого цветочка, произрастающего где-нибудь в Мозамбике или в Непале.
В ответ Эмили презрительно фыркнула.
— Ничегошеньки ты не понимаешь в настоящей науке. Можно подумать, будто банковское дело — вот действительно важная и полезная вещь!
— Ага, — ничуть не смутившись, подтвердил Майк. — По крайней мере, оно кормит тебя и меня.
Эмили хотела сохранить серьезное выражение лица, но не удержалась и прыснула. Затем шутливо попыталась поколотить брата.
— Негодник, как ловко у тебя получается выворачивать вещи наизнанку!
— Очень рад, что ты признаешь за мной хоть какой-то талант, — невозмутимо отметил Майк, ловко уворачиваясь от ударов. — Ну а если серьезно, я отнюдь не против того, чтобы ты занималась любимым делом. Главное, чтобы твой профессор не очень-то на тебя наседал.
Эмили тепло взглянула на брата. Так трогательно о ней никто и никогда не заботился. Разве что мама… Но мамы, к сожалению, она почти не помнила.
— Не волнуйся, Майк. Ты же знаешь, я не пропаду. Кроме того, мне недолго осталось ходить в ассистентках. Как только я защищу кандидатскую, немедленно займусь собственным проектом. У меня уже есть кое-какие задумки. Надеюсь, коллеги их оценят по достоинству. — Эмили хитро подмигнула. — К счастью, на свете еще немало людей, для которых тычинки интереснее дебета и кредита.
— Ловко отбрила, — улыбнулся Майк. — Впрочем, ты права. Каждому свое.
— Вот и славно. — Эмили деловито взглянула на брата, пряча озорные огоньки в уголках карих глаз. — В таком случае налей мне, пожалуйста, кофе со сливками. А сам можешь заняться грязной посудой. Каждому свое, не так ли ты сказал только что?
— Ну уж нет! — возмущенно воскликнул Майк. — Я и без того почти час потратил на приготовление ужина. Так что мытье посуды я уступаю тебе. А сам пойду посмотрю телевизор. Да, и обязательно прихвачу с собой чашечку кофе.
— Так нечестно! — запротестовала Эмили. — Я тоже хочу посмотреть телевизор!
— В таком случае пошли, — уступил Майк, как и положено старшему брату. Он слишком любил младшую сестренку, чтобы долго испытывать ее терпение. — А посуду помоем потом. Сейчас как раз должна начаться интересная передача.
И они вдвоем, каждый со своей чашкой, направились в гостиную.
Следующий рабочий день для Эмили начался, как обычно. Профессор Колторн вновь нагрузил ее кипой бумаг, которые необходимо было просмотреть и отобрать главное, отругал за незначительную неточность, допущенную во вчерашнем отчете, и пообещал урезать зарплату в случае, если подобное повторится. Впрочем, последняя угроза не произвела на Эмили слишком большого впечатления. Грозный на словах, начальник редко доходил до дела.
Спустя час пробило без четверти девять. Вот-вот должна была появиться новенькая. Продолжая разбирать бумаги, Эмили время от времени с любопытством поглядывала на дверь. Интересно, что за человек ее новая напарница? Удастся ли им вдвоем совладать с нелегким нравом начальника?
Однако часы показали сначала девять, потом пять минут десятого, а никто не появился. Эмили обеспокоенно взглянула на дверь профессорского кабинета. Что-что, а опозданий Колторн никогда не прощал!
Стрелка показала двадцать минут, однако ничто не изменилось. Эмили занервничала. Что она скажет профессору, если он вдруг поинтересуется, где его вторая ассистентка?
И только лишь в половине десятого входная дверь без стука распахнулась и на пороге появилась долгожданная гостья.
Это была эффектная высокая блондинка лет двадцати, словно только что сошедшая со страниц модного журнала. Эмили даже сначала подумала, что женщина ошиблась дверью. Однако, с любопытством оглядевшись по сторонам, незнакомка наконец заметила Эмили и спросила:
— Это кабинет профессора Колторна, милочка?
Слегка поморщившись от фамильярного обращения, Эмили, тем не менее, любезно ответила:
— Вернее, его приемная. Чем могу помочь?
Услышав нужный ответ, блондинка без лишних церемоний зашла в приемную и закрыла за собой дверь. Наконец соизволила представиться:
— Я Роуз Лантон, новая помощница профессора Колторна. А вы, должно быть, его прежняя ассистентка?
Эмили вдруг поймала себя на мысли, что Роуз ей совершенно не нравится. И холодно поправила:
— Не прежняя, а первая. Меня зовут Эмили Дин. Отныне нам предстоит работать вместе.
Профессор уже отдал распоряжение о том, чтобы я ввела вас в курс дела, мисс Лантон.
Роуз сладко улыбнулась.
— Простите, Эмили, я просто оговорилась. — Брезгливо взглянув на пустующий стол, она капризно произнесла: — Это и есть мое рабочее место?
— Да, мисс Лантон.
— Какое ужасное расположение! В углу, далеко от окна…
Эмили удивленно взглянула на нее.
— Да нет, место вполне приличное. Ближе к стеллажам, да и освещение достаточно яркое. Я сама вчера выбрала его.
Роуз вдруг пристально посмотрела на Эмили.
— В таком случае отчего бы нам не поменяться, дорогуша? Если вам все равно, где работать.
Эмили растерялась от столь неожиданного напора.
— Я такого не говорила!
— Как не говорила? — невинно взмахнула ресницами Роуз. — Ты же считаешь мое место вполне комфортабельным, не так ли?
— Да, но…
Роуз не дала ей договорить.
— Вот и отлично! Значит, тебе все равно, где трудиться. А вот мне, к сожалению, нет. Без окна и солнышка я пропаду.
— Какого солнышка? — не выдержала Эмили. — На улице зима!
Однако Роуз резонно возразила:
— Ну и что? Рано или поздно ведь наступит лето. Ну, миленькая, не будь жадиной. Пожалуйста, уступи свое местечко лучшей подруге. Тебе же это ни капельки не трудно, верно?
В отчаянии Эмили махнула рукой.
— Хорошо, я согласна…
— Вот и славно! — В глазах Роуз зажегся торжествующий огонь. Интонации ее голоса вместо мягких и просительных вдруг приобрели жесткий и деловитый оттенок. — Да, пожалуйста, и поторопись с переездом. Рабочий день в самом разгаре, а я никак не могу приступить к своим обязанностям!
Эмили заскрежетала зубами, но сдержалась. Можно подумать, это я мешаю ей работать, с негодованием подумала она, перенося на новое место бумаги, папки и канцелярские принадлежности. Господи, неужели мне придется теперь целые часы проводить бок о бок с таким чудовищем? И о чем только думал Колторн, принимая на работу подобную особу?