Китти и загадка двух псов - Пола Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Китти взяла Рыжика на руки — котёнку такое расстояние не преодолеть.
— Держись крепче! — шепнула она, и Рыжик вцепился ей в плечи и обвил полосатым хвостиком шею девочки.
Китти и Джордж прыгали и порхали с вершины одного дерева на другое. Оливия летела над их головами, а Катсуми грациозно скакала по веткам. Окна домов были тёмными, сады освещались только луной.
Наконец Джордж добрался до последнего дерева и слетел на землю. Он изящно приземлился около зелёной изгороди, почти слившись в своём плаще с окружением. Китти спрыгнула на забор, а потом с кувырком соскочила на тротуар.
— Отлично перемещаешься! — кивнул Джордж.
— Спасибо, ты тоже! — улыбнулась Китти.
— Здесь! — указала Катсуми на здание пекарни на противоположной стороне улицы. — Ещё недавно оттуда раздавался жуткий шум.
Китти оглядела фасад дома, на котором красовалась большая розовая вывеска: «Сладкие булочки». Некоторое время назад она приходила сюда за пончиками, и владельцы, мистер и миссис Галло, показались ей очень дружелюбными людьми.
Джордж слегка наклонил голову набок и, заглянув в тёмные окна пекарни, сильно нахмурился.
— Сейчас там вроде бы тихо. Думаю, надо понаблюдать за домом.
Китти покачала головой:
— Нужно выяснить, что происходит! Если хочешь, я войду внутрь одна.
Джордж помрачнел:
— Ни в коем случае! Оба пойдём. Сначала я! — Он пронёсся по тихой улице, Китти устремилась за ним. Она не позволит ему забежать в пекарню первым!
Глава 3
Джордж и Китти ринулись через пустую улицу. Катсуми и Рыжик помчались за ними, а Оливия летела над их головами. Лунный свет отражался от вывески пекарни, и ряды вишнёвых булочек и кексов с розовой глазурью были расставлены в витрине около двери. Китти обежала дом, нашла открытое окно и, забравшись на подоконник, заглянула внутрь: темнота.
— Осторожно, Китти! — Рыжик тревожно подёргал хвостом.
Проскользнув в окно, Китти спрыгнула на пол и огляделась. Она находилась на кухне с большими печами и полками, уставленными продуктами. Никаких следов собаки не наблюдалось, но разделочный стол покрывал толстый слой муки, похожий на сугроб.
Один шкаф лежал на полу, и повсюду валялись разбросанные вишни и изюм. Китти подивилась такому беспорядку. Зачем пёс устроил кавардак в своём новом доме?
Джордж постучал в дверь.
— Впусти нас, Китти! Что ты там нашла?
Китти поспешила отпереть дверь, чуть не споткнувшись о перевёрнутую миску.
— Всё ещё хуже, чем я ожидала, — сказала она. — Такое впечатление, что здесь порезвилась целая стая собак!
— Может быть, пёс был голоден и искал еду? — предположил Джордж.
— Собаки порой совершенно невыносимы, — проговорила Оливия. — Птица никогда себе такого не позволит. — Она уселась на стол и с досадой щёлкнула клювом: её когти утонули в муке.
— Вряд ли это очень добрый пёс, — проговорил Рыжик. — А вдруг он где-нибудь затаился и вот-вот нападёт на нас?
— Это вряд ли. Давайте посмотрим, что делается в лавке. — Китти пробежала по коридору и остановилась в изумлении: роскошный трёхъярусный торт с глазурью лимонного цвета валялся, раздавленный, на полу. Катсуми, которая не отставала от Китти, с досадой покачала головой.
— Бедные мистер и миссис Галло! — вздохнула девочка. — Они ужасно расстроятся. Надо найти этого пса, пока он не натворил ещё больше бед.
— Собачьи следы! — Джордж указал на дорожку из отпечатков липких лап, тянущуюся по всей пекарне. — Если пойти по ним, они приведут к злоумышленнику.
Китти пригляделась к следам.
— Сюда! — Она бросилась по коридору в кладовку со странным люком на дальней стене.
— Через это окно им, наверное, доставляют мешки с мукой, — сказала Катсуми.
Китти толкнула дверцу люка, и она легко распахнулась.
— Мы туда не пролезем. Слишком узко, — предупредил Джордж.
— Я пролезу! Выходи во двор, встретимся там. — Китти низко присела, изящно протиснулась через отверстие в стене и вышла с другой стороны. Рыжик и Катсуми проползли следом за ней, и все трое оказались на маленьком заднем дворе, выходящем в переулок.
Липкие следы лап, сияющие в лунном свете, вели через двор, поверх пустых ящиков и на улицу.
В отдалении послышался вой, и по телу Китти пробежали мурашки. Кто это так жутко голосит? Девочка внимательно прислушалась, но вой прекратился, и тяжёлая тишина опустилась на двор пекарни.
Джордж выбежал из задней двери.
— Ты это слышала? Похоже, пёс всё ещё где-то рядом!
— Какой ужасный вопль! — Оливию, сидевшую на плече у Джорджа, даже передёрнуло.
Неожиданно Китти заподозрила, что кричавшее существо может быть опасным. Она ничего не сказала Джорджу — он и так уже казался напуганным: всё время моргал и поправлял маску. Девочка взглянула на Катсуми, Рыжика и Оливию.
— Хорошо, что нас пятеро, и мы можем вместе поискать пса. Лучше найти его поскорее!
Друзья поспешили по переулку, ориентируясь по отпечаткам лап. След, однако, скоро оборвался, но Китти заметила другие признаки того, что здесь прошла собака. На колючем кусте остались клочья тёмной шерсти, на садовых воротах виднелись глубокие царапины от когтей, нижняя ветка дерева была отломана, и листья разбросаны по тротуару.
Джордж опасливо покосился на тёмные заросли деревьев на другой стороне улицы.
— Там что-то есть! Оттуда доносится странный шум.
— Это парк, — сказала ему Китти. — Он очень большой, с озером и детской площадкой.
Дунул ночной ветерок, и листья деревьев затрепетали. Китти усиленно настраивала суперслух и суперзрение. Действительно, за шелестом листвы улавливался более громкий шорох, и через ограду парка просачивался непонятный запах — смесь грязи и шоколада.
— Давайте подойдём поближе, — предложила Китти. — Только осторожно. Это очень непредсказуемый пёс.
Ворота парка были заперты, поэтому девочка залезла на высокую кирпичную ограду и помогла подняться Джорджу. Мальчик-сова сел на стену и стал медленно крутить головой из стороны в сторону, изучая кусты и деревья.