Снежная пантера - Виктория Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин запнулась, а Дик моментально навострил уши. Из слов Кэтрин напрашивался один удивительно приятный вывод…
— Значит, я вам нравлюсь? — прошептал Дик, касаясь губами ее волос.
— Мы не об этом сейчас. — Кэтрин чуть отодвинулась от Дика.
— Но вы сказали, что Линн появляется тогда, когда вам нравится мужчина. Вы только что уверяли меня, что я… гм… общался с ней в гостиной. Следовательно, я вам нравлюсь.
Дик рассмеялся. Стоило выслушать порцию кровавых ужасов, чтобы в конце узнать, что Кэтрин Колинворт к нему неравнодушна!
— Это совсем не смешно! — воскликнула Кэтрин, вставая. Она подошла к окну и встала к Дику спиной, обхватив плечи руками. — Хорошо, я не буду скрывать от вас ничего. Я взрослая женщина, мать двоих детей, и могу не лукавить и не кокетничать, как девятнадцатилетняя девушка. Да, вы мне нравитесь.
Она повернулась к Дику, и ее искаженное страданием лицо поразило его в самое сердце.
— Я всеми силами боролась… Не надо было мне нанимать вас тогда, в Лондоне… Я ведь уже чувствовала, что не смогу относиться к вам… равнодушно. Но я надеялась… я верила…
Голос Кэтрин дрогнул, и в одно мгновение Дик оказался рядом с ней.
— Кэтрин, милая моя, не надо ничего бояться, — прошептал он, обнимая ее. — Я даже мечтать о таком не мог… Тогда, в галерее, когда я увидел тебя в первый раз… я сошел с ума… Ты все изменила… Я был готов за тобой хоть на край света…
— Значит, твоя книга об истории Шотландии — вымысел? — улыбнулась Кэтрин.
Вместо ответа Дик принялся целовать ее губы, щеки, волосы. Вначале Кэтрин сдерживала его, но постепенно ее оборона слабела под его натиском. Дик чувствовал, как бьется ее сердце, как прерывается ее дыхание, как она вся тянется к нему, словно цветок, поворачивающий свои лепестки к солнцу… Не говоря ни слова, Дик подхватил Кэтрин на руки и понес к дивану. Она спрятала лицо у него на груди, не в силах бороться с настойчивой мужской волей… Столько времени она запрещала себе любить, что сейчас ее тело полностью вышло из повиновения. Кэтрин затаила дыхание в сильных руках Дика, словно пловец перед прыжком, и с размаху бросилась в головокружительную пучину любви…
Первое, что увидел Дик, открыв глаза поутру, было обеспокоенное личико Кэтрин, склонившейся над ним.
— Доброе утро, — прошептал он и потянулся, чтобы поцеловать ее.
К ужасу Дика, из глаз Кэтрин полились слезы.
— Что случилось? — встревоженно спросил он, садясь на диване. — Что с тобой?
Дик привлек Кэтрин к себе. Она не сопротивлялась, но ее плечики сотрясались от рыданий.
— Скажи мне, в чем дело, — мягко сказал Дик. — Я чем-то обидел тебя?
Он знал, что это не так. Прошедшая ночь была изумительна, божественна, волшебна! Он любил эту женщину и всеми возможными способами старался доказать ей свою любовь… Оказывается, как чудесно дотрагиваться до любимой женщины, ощущать ее тело рядом, слышать стоны, срывающиеся с ее губ, знать, что ты можешь доставить ей небывалое удовольствие… За одну-единственную ночь Кэтрин Колинворт удалось невозможное — Дик Тревис был приручен и связан по рукам и ногам. Теперь он ничего не желал больше, как всю жизнь посвятить Кэтрин и просыпаться каждое утро, чувствуя ее головку на своем плече…
Но ответ Кэтрин прозвучал как выстрел.
— Ты должен уехать!
— Что? — Дик взял Кэтрин за плечи и попытался заглянуть ей в глаза. — Что ты такое говоришь? Почему?
— Немедленно уезжай отсюда! — Кэтрин вырывалась из его рук. — Уезжай из Шотландии, на край света, уезжай как можно дальше! Тебе опасно находиться здесь!
У Кэтрин начиналась настоящая истерика.
— Перестань! — Дик хорошенько встряхнул ее. — Или объясняй все нормально, или я тебя сейчас холодной водой оболью!
Неизвестно, что подействовало — угроза или решительный тон Дика, но Кэтрин перестала рыдать.
— Ты так и не поверил мне, — пробормотала она. — А ведь теперь дух Линн будет преследовать тебя, пока мы вместе находимся в Гленку!
— Так давай уедем отсюда, и дело с концом! — рассмеялся Дик.
— Ты не понимаешь! Она будет преследовать тебя до тех пор, пока мы вместе! Мы должны расстаться. Немедленно!
— А как же дети?
— Я придумаю что-нибудь! Ты должен уехать сегодня.
— Отлично, — хмыкнул Дик. — Ты изобрела превосходное средство избавления от надоевших мужчин, Кэтрин. Браво!
— Прошу тебя, Ричард…
— Зови меня Дик. Просто Дик. Забавно, не правда ли? Я должен покинуть женщину, которую люблю, лишь потому, что ей кажется, что по замку разгуливает кровожадный призрак!
— Это мне не кажется!
— Хорошо, — кивнул Дик. — Потому что по замку на самом деле разгуливает кровожадный призрак! Я не такой дурак, Кэтрин, и не откажусь от тебя, даже если за мной погонятся все дьяволы из преисподней!
Кэтрин всхлипнула.
— Черт возьми, хватит меня пугать! — взорвался Дик. — Чего ты добиваешься? Если хочешь, чтобы я убрался из замка, так прямо и скажи! Нечего выдумывать сказки!
— Сказки? О, до чего же глупы мужчины! — воскликнула Кэтрин. — Альберт тоже был уверен, что я не в своем уме…
— Кто такой Альберт? — ревниво спросил Дик.
— Мой второй муж, Альберт Колинворт. Я… я тоже рассказала ему историю леди Линн, но он не поверил и настоял на том, чтобы я вышла за него замуж…
В Дике взыграла ревность, но он усилием воли подавил ее порыв. Все, что было в прошлом Кэтрин, его не касается. Но ее будущее принадлежит только ему.
— Отец очень хотел, чтобы я приняла предложение Альберта… Я не устояла. Сама стала сомневаться в правдивости легенды. Но Линн Макрой быстро показала мне мою ошибку. Она продолжала преследовать меня в западной Англии точно так же, как и на юге Франции. Альберт совершенно не верил мне и, наверное, не очень удивился, когда однажды встретил в лесу женщину, как две капли воды похожую на меня…
— Откуда ты знаешь?
— Лесник рассказывал экономке, а та передала моей горничной. Бедняжка Мэгги поторопилась сообщить обо всем мне. Она-то знала, что я весь день сидела в своей комнате!
— А Альберт?
— Альберт? Он стал все чаще уезжать на охоту. Я знаю, что если мужчина хоть раз уступит Линн, то навсегда подпадает под ее власть и уже не может ей отказать… Она обладает силой, О которой мечтают многие женщины… Силой превращать мужчин в рабов… Альберт попался, несмотря на все мои предупреждения. Через две ночи после той, когда я родила Джеймса, он погиб. Утром его нашел лесник с перегрызенным горлом.
— Какой ужас, — невольно вздрогнул Дик.
— Да. Где-то полгода после его смерти в округе отстреливали всех волков. Правда, нашлись люди, которые стали косо поглядывать на меня… Кто-то снова заметил рыжую женщину, блуждающую по лесу той ночью…