Секрет моей души - Тесса Рэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вздохнув, Клеа выпрямилась, и руки Брэнда упали. Он медленно встал.
Он тоже предал ее доверие. И у него не было желания быть в одном списке с людьми, которые подвели Клеа.
Вернувшись на свое место, он спросил:
— Хочешь десерт?
Клеа покачала головой.
— Кофе?
— Не надо кофе.
Она долго на него смотрела.
— Еда была очень вкусной, но сейчас я бы хотела пойти домой.
Домой.
Он тоже хотел туда.
Последующие дни пролетели как в тумане. Клеа работала над подготовкой новой выставки к Фестивалю Музейной мили, и домой она возвращалась почти ночью уставшей до смерти.
Беременность стала заметнее, и Клеа теперь надевала свободные платья, которые, впрочем, подходили для жаркого нью-йоркского лета.
Часто по вечерам они с Брэндом вместе готовили ужин, а затем ели, сидя у окна и наслаждаясь видом на сад. Потом Брэнд наливал теплую ванну, сажал туда Клеа и тер ей спинку, покрывал душистой пеной живот.
По выходным они обустраивали детскую. Брэнд сам красил стены в бледно-зеленый, как молодая трава, цвет. Оба занимались обстановкой комнаты — с любовью и заботой выбирали мебель.
Брэнд арендовал новое офисное помещение и уговорил Карен, своего бывшего личного секретаря, вернуться к нему на работу.
Клеа была поражена — как много успел достичь ее муж за такое короткое время. Он часто ходил на деловые встречи, о которых она ничего не знала. Иногда ей даже казалось, что Брэнд опять стал скрытным.
Но Клеа обещала дать Брэнду время. Он пережил ужасную травму, и ей просто необходимо проявить понимание.
Он ей сам расскажет, когда во всем разберется.
Прошло уже почти три недели с тех пор, как Брэнд вернулся домой.
Сегодня, после встречи с таинственным агентом части особого назначения, он пришел позже чем обычно.
Кертис уже ушел. Клеа не сидела за столом у окна, наслаждаясь видом на сад. Не было ее и свернувшейся клубочком на диване в кабинете.
Брэнд поднялся по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Он нашел жену в детской рядом с кроваткой, которую они купили несколько дней назад. Клеа закрепляла подвесные игрушки.
Она не слышала, как он зашел, и Брэнд остановился в дверях, глядя на любимую женщину — босоногую, в выцветших джинсах и белой футболке.
Он тихонько переступил с ноги на ногу, и Клеа обернулась. Мгновенно ее лицо осветилось счастливой улыбкой.
— Брэнд! Я знала, ты будешь дома с минуты на минуту.
Ее радость согрела его, растопив ледяную пустоту, поселившуюся глубоко в душе. Брэнд подошел к ней, заключил в объятия и уткнулся носом в шею.
Она захихикала:
— Щекотно… У меня для тебя кое-что есть.
— Все, что мне нужно, — это ты.
Клеа была его счастьем… любовью… всем.
И его самым большим страхом. Ведь ответы, которые он искал, могут только причинить боль Клеа.
Нехотя Брэнд выпустил ее из объятий.
Клеа вышла из детской, сбежала вниз по лестнице, а затем исчезла в кабинете. К тому времени, как Брэнд догнал ее, она стояла около его стола.
Его взгляд упал на маленькую черную коробочку, лежащую на книге записей.
— Что там?
— Открой.
Коробочка легко уместилась у него на ладони. Он поднял крышку и со свистом выдохнул. Обручальное кольцо! Ее глаза ярко блестели.
— Я подумала, возможно, ты захочешь надеть его снова.
— Да. Да.
Это было возобновлением их клятв, момент, навсегда оставшийся в его памяти.
— Вот. — Клеа потянулась и вынула кольцо из коробочки. — Дай мне свою руку. — Эмоции перехватили дыхание, когда золотое кольцо скользнуло ему на палец. — И никогда его не снимай!
Он перевел на нее взгляд и твердо пообещал:
— Только не по своей воле.
В прошлый раз его сорвали. Брэнд так отчаянно боролся, чтобы не отдавать кольцо, что его жестоко избили…
Клеа выпустила его руки:
— Ты не представляешь, в какое отчаяние меня ввергло возвращение твоего кольца.
В глубине души что-то промелькнуло. Брэнд скрестил руки на груди и осторожно спросил:
— Кто его вернул?
— Кольцо отдали в прошлом году за вознаграждение. Это был ростовщик из деревни недалеко от Багдада, рядом с местом аварии, в которой ты якобы погиб. Оно хранилось у него несколько лет. Мне повезло, что его не продали.
Брэнд сосредоточил внимание на подробностях, которые интересовали его больше всего:
— Рядом с местом аварии?
— Да. Аварии внедорожника, который ты взял напрокат.
— Клеа, я никогда не попадал в аварию в Ираке.
Брэнд мысленно вернулся к дню похищения. Его схватили четверо вооруженных бандитов на улице Багдада.
— Но детектив, которого я наняла, сообщил: ты арендовал машину в Кувейте, чтобы добраться до Багдада. — Клеа подошла ближе, на ее лице было явное замешательство.
— Я действительно арендовал автомобиль, — сказал он терпеливо, — но я определенно не попадал на нем в аварию.
— Но… — Голос Клеа затих. — Я не понимаю…
Он тоже. Пока.
Конечно, разговор ее расстраивал, но ему были нужны подробности, если он собирался разобраться в событиях, разрушивших их жизнь.
Брэнд пошел по другому пути:
— Тебе никогда не приходило в голову, что меня могло не быть в машине в тот момент?
— Конечно! Я просила доказательств. Мне сказали: твои обгоревшие останки похоронили в общей могиле. — В ее голосе слышался неподдельный ужас.
Брэнд собрался с духом:
— Эта информация была абсолютно ложной.
Клеа дотронулась до его плеча, и он заметил, что ее пальцы дрожат.
— Теперь я знаю. И я бы не признала тебя мертвым только на этом основании… Сначала я вообще отказывалась верить в твою смерть. Но кольцо все изменило…
Страдание в ее взгляде причинило ему боль.
— Ты не думала, что я, возможно, снял его сам, чтобы выручить какие-то деньги?
Она покачала головой:
— Никогда. Все пытались меня убедить, что ты бросил меня, — я отказывалась в это верить. Даже когда мне показали фотографии. Ты с Анитой в афинском кафе. Даже когда сказали, что вас видели вместе в Багдаде…
— Я нанял Аниту в качестве консультанта, чтобы навести справки по интересовавшим меня артефактам.