Книги онлайн и без регистрации » Романы » Золотая кровь - Ляна Зелинская

Золотая кровь - Ляна Зелинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 110
Перейти на страницу:
Был ли он, красив? Возможно… Привлекателен? Безусловно. Она не могла дать этому определения, слишком уж сильный приступ жажды вызывало его появление. Но совершенно точно, он был безумно притягателен. И совершенно необъяснимо, чем. Так притягателен, что Эмбер даже сейчас ощущала, как горло стягивает спазмами желания, и голова кружится. Нагуаль внутри желал только одного — отбросить осторожность и позволить себе попробовать немного, хотя бы капельку его ауры. От него же не убудет…

Но если ему позволить, если выпустить этого маленького ненасытного хищника на волю, то сеньор де Агилар не доживёт и до обеда.

− Ну-ка, разбери вон ту коробку и скажи мне, что в ней, − сеньор де Агилар повелительно указал на большой деревянный ящик, стоявший на краю стола.

Эмбер подошла, беззвучно повторяя мантру шамана Монгво, чтобы отбросить все мысли и успокоить взбесившуюся птицу.

Тума−ту оама. Уама−ама…

Нужно сосредоточиться на чём-то другом. Да вот хоть на этой коробке!

Она осторожно вытащила берёзовую стружку и положила рядом на столе. Внутри коробки оказалась лабораторная посуда из стекла. Эмбер стала извлекать предметы и раскладывать рядом.

− Что ты видишь? — настойчиво спросил сеньор де Агилар, словно учитель, экзаменующий ученика.

— Это реторта. Для перегонки жидкостей… Это… эксикатор. Для высушивания веществ. А это— бюксы. Так, − она подняла пузырёк тёмного стекла и посмотрела на надпись, сделанную чернилами на привязанной к горлышку этикетке. — Это архасская соль. Или хлористый кальций. Гигроскопичное вещество. Весьма дорогое…

Она достала и разложила все стеклянные предметы на столе и затем аккуратно убрала стружку в корзину и отнесла её к стене.

− А ещё, сеньор, у вас где-то протёк уксус, и как бы не испортил что-нибудь. Воняет, просто ужас.

Эмбер даже не услышала, ощутила, как жар горячего металла позади неё сменяется приятным теплом и касается её спины где-то между лопаток. И только потом услышала хлопки — синьор де Агилар трижды хлопнул в ладоши.

− Браво, юноша! Браво. Ну, наконец-то самородок в этой куче породы! Моя благодарность профессору Кордезо и мир его праху, − произнёс он с неподдельным восхищением и подошёл к Эмбер. − Тот случай, когда я нахожу в этом печальном событии определённую пользу для себя и не могу не порадоваться. Ты нанят! Прямо сейчас.

Эмбер метнула на сеньора де Агилара короткий взгляд, тут же смутилась и опустила глаза. И это смущение было совершенно искренним и непритворным.

О, Лучезарная! Только бы он не подходил слишком близко!

Но, как будто назло, синьор де Агилар подошёл почти вплотную, встал рядом, глядя на содержимое коробки, разложенное на столе, и похлопал Эмбер по плечу. А затем, не убирая руки, спросил:

− Сколько тебе лет?

− Ш-ш-шестнадцать, − пробормотала Эмбер, впиваясь ногтями в ладонь левой руки и стараясь не дышать.

− А где ты живёшь?

− В Тиджуке.

− В каджунском районе? Далековато… У тебя есть родные? Родители? Невеста, может быть?

− С-сес-стра, − буркнула Эмбер свою обычную легенду. — Мы с ней беженцы с севера. Живём вдвоём.

− Роялисты? — спросил сеньор де Агилар с сочувствием.

− Ну… да, в общем. Родители были роялистами. А мы просто вынуждены были… нам пришлось бежать. Простите, надеюсь, это не помеха?

Она вытащила из кармана кепку и принялась мять её в руках, всем своим видом изображая смущение и опасение, что их с сестрой прошлое может повлиять на отношение будущего нанимателя.

Но сеньор де Агилар нисколько не смутился. Снова похлопал Эмбер по плечу и добавил, отодвигая коробку в сторону:

− Мне всё равно, кому присягали твои родители на севере. Здесь Акадия, и каджунов не любят просто за веру, а не за политику, ну и ещё за луковый суп и сыр с плесенью, − он усмехнулся и развёл руками, − но я сразу заметил, что ты из приличной семьи. Можешь не переживать, я человек прогрессивный и в первую очередь ценю профессионализм и ум. А уж вера в богов и королей пусть будет твоим личным делом. Как и луковый суп. Я скажу Фернандо, чтобы тебе выделили комнату. Будешь жить здесь. Я сейчас много работаю, и помощник мне нужен постоянно, а от Тиджуки досюда далеко и долго добираться. Как тебя называть? Каким именем?

− Эмерт.

− Хорошо, Эмерт. В неделю ты будешь получать пятнадцать эскудо, а если не будешь меня разочаровывать, то и ещё столько же сверху.

− Спасибо, сеньор! — воскликнула Эмбер, всеми силами изображая искреннюю благодарность. — Благослови вас бог!

Сумма для слуги и в самом деле была весьма приличная.

− И можешь есть на кухне со слугами, а то на тебе всё мешком висит, уж больно ты худ. Надеюсь, ты не болен?

− Нет, сеньор, я здоров, как бык! Простите, сеньор, — вот тут Эмбер даже покраснела, видя, как внимательно её разглядывает хозяин дома.

И не то, чтобы такое её смущало. Она перевоплощалась в мужчину не в первый раз, но в первый раз она ощущала, как странно сжимается в желудке что-то горячее, рождающееся от взглядов сеньора де Агилара. Как будто он смотрел на неё так, как мужчина смотрит на женщину, что в данной ситуации было просто невозможно. Но, что хуже всего, под этим взглядом она и ощущала себя женщиной. Хотя раньше никогда не чувствовала ничего подобного, находясь под мужской личиной. И она не знала, куда себя деть, до того ей стало неловко. Что-то в его взгляде было такое, что, казалось, ещё немного, и он всё поймёт.

Да когда же он от неё отойдёт?!

− Хм, хефе? — позади раздалось шарканье ног и покашливание.

− А, Морис! Очень кстати, входи, − сеньор де Агилар махнул кому-то, и Эмбер обернулась. — Наконец-то я нанял себе помощника! Толковый парень, зовут Эмерт. Знакомься, Эмерт — это тоже мой помощник и партнер — Морис Кавелье.

А вот от этого типа точно будут неприятности!

Ищейку в человеке видно сразу, даже на ауру смотреть не нужно. Достаточно одного взгляда глаза в глаза.

Вытянутое лицо, обветренная кожа, оценивающий прищур и стойка, как у собаки, почуявшей дичь в камышах. Встреть его на улице, Эмбер бы подумала, что это игрок, сутенёр или мошенник, одним словом, нечистый на руку человек, который за пару эскудо и мать родную продаст.

— Добрый день, сеньор, — пробормотала Эмбер, опустив ресницы и сжимая кепку в руках.

— Не то, чтобы я сеньор, — хмыкнул Морис и протянул Эмбер руку. — Зовите меня просто эрр Морис.

И как бы ей ни хотелось избежать этого

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?