Зильбер. Третий дневник сновидений - Керстин Гир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ненавижу это место! - произнесла она подчёркнуто громко, переступила порог и захлопнула дверь.
Я слышала, как она с той стороны задвигает несколько засовов. Не будь я сейчас ягуаром, я могла бы рассмеяться.
Приободряясь, я пошла дальше. Ягуары не умеют смеяться, но улыбаться они могут. Я уже радовалась, что смогу рассказать про это Грейсону и Генри.
Оказавшись перед приметной дверью из матового стекла, которая служила мне ориентиром на пути к двери миссис Ханикатт, я повернула налево, и тут вдруг изменилось освещение. Как бывает в солнечный день, когда на солнце наползает облако. Одновременно стало прохладней.
Хорошего мало.
Лучше было бы не сравнивать с солнцем, потому что мне вдруг вспомнились слова Артура про Анабель, демона и солнечное затмение, которого мы не переживём.
Сердце моё забилось сильней, а шерсть вздыбилась на загривке.
Добираться было уже недалеко, но сейчас мне показалось разумней просто повернуть назад. Хотя это был более дальний путь, но зато местность была уже знакома и, если понадобится, молено было укрыться за своей собственной дверью.
Я повернула назад.
Тоже не лучшая идея.
Потому что за моей спиной оставались в глубокой тени неизвестно чьи двери. Атмосфера была напряжённая, как перед грозой. Все тени, казалось, стали ещё плотней, они уже сливались одна с другой, становясь сплошной, неразличимой, как смоль чёрной стеной, закрывавшей мне дорогу.
Мне стало не по себе, кружилась голова, всё происходило одновременно, а температура в течение секунд упала до точки замерзания.
Я смотрела на тени как загипнтизированная. Непонятно было, почему эта чёрная стена вызвала у меня такую панику. Я только знала, что ни в коем случае к этим теням нельзя прикасаться.
Наконец я очнулась от оцепенения и помчалась в противоположную сторону. Мои когти на каждом шагу вцеплялись в землю, и мой хвост мотался из стороны в сторону. Холод, казалось, становился всё сильней, и нельзя было отделаться от чувства, что темнота преследует меня за самой спиной, но было страшно оглянуться. Обрывки мыслей суетились в мозгу, как будто разум боролся с паникой: «Нет никаких демонов. Кто-то - Артур или Анабель - устроил,к грандиозное шоу. Всё это невзаправду».
Ничто не помогало. Паника становилось сильней с каждым шагом, каждой долей секунды. Я не видела дверь миссис Ханикатт. Сами двери вокруг становились другими и казались враждебными. Меня то встречал издевательский хохот, то я видела блеск острых зубов, то из тени проступали какие-то клочья, я бежала слишком быстро, чтобы разглядеть всё как следует.
«Может быть, - отчаянно говорил мне голос разума, - может быть, это всего лишь твои страхи, которые именно тут проявились. Кошмар, который зарождается в подсознании и становится тем страшней, чем больше ты его боишься».
Казалось, что-то прикасается к моей шерсти, но ни за что я бы сейчас не обернулась. Где, чёрт побери, была эта единственная дверь?
Я бежала всё быстрей, уже чуть ли не летела. Казалось, и стены коридора передо мной стали совсем чёрными, дверей было уже не разглядеть, точно мрак обступил меня со всех сторон и грозил поглотить.
Вот, впереди! Это была дверь миссис Ханикатт! Одним мощным прыжком я оказалась перед ней, нашла когтями ручку, ещё в полёте толкнула дверь и за порогом тяжело приземлилась на все четыре лапы.
Получилось! Не слишком элегантно, зато я была наконец в безопасности. Я торжествующе зарычала.
И только тут увидела, что миссис Ханикатт смотрит на меня со своего цветастого кресла, от испуга уронив своё вязание. Попугай раскрыл клюв и, казалось, готов был в любой момент упасть со своей жёрдочки. А за ними оказался Грейсон, испуганный не меньше их. Он вместе с Генри сидел за тем же круглым чайным столиком, что и в прошлый раз.
Улыбнулся мне лишь Генри.
Я поспешила вернуть себе человеческий облик.
Генри встал и наклонился, чтобы поднять вязание миссис Ханикатт.
Та схватилась за горло.
- Тут... был... леопард... - пролепетала она.
- Точней говоря, ягуар, но вполне добрый, миссис Ханикатт, - сказал Генри таким же успокаивающим, гипнотизирующим тоном, как во время нашего прошлого визита. - И видите, это теперь просто девушка. Всего лишь милая девушка, которой вам нечего бояться. Всё хорошо. Лучше просто забудьте, что мы вообще здесь и продолжайте спокойно вязать своё замечательное покрывало.
- Это палантин, - поправила миссис Ханикатт. - Но действительно замечательный, спасибо. - Вздохнув, она снова стала постукивать спицами. - Слава богу, ничего не спуталось. Этот узор такой непростой, на нём надо сосредоточиться.
- Не беспокойтесь, мы вам не будем мешать, - сказал Генри и улыбнулся мне. - У вас получается, в самом деле, великолепно. Ваш узор требует большого искусства.
Я на цыпочках прошла мимо клетки попугая к Грейсону, уронив по пути стул.
Попугай, заметно ободрившись, прохрипел:
- Если ты входишь через дверь, добро пожаловать!
- С ума сойти, всё точно как в прошлый раз, - прошептала я. - Как ей может сниться опять тот же узор, те же цветы, всё совершенно то же самое?
Грейсон мрачно смотрел на меня.
- Очень просто, - ответил Генри. - Вся комната миссис Ханикатт выглядит так же - за ту сотню лет, что она здесь сидит и вяжет, в её подсознании запечатлелась каждая подробность. - Прежде чем снова сесть, он меня поцеловал. - Хорошо, что ты, наконец, с нами, а то мы тебя ждали целую вечность. Правда, Грейсон?
- И он так же сердито смотрел? - спросила я.
- Нет, он смотрит так сердито, потому что в дверь только что ворвался рычащий ягуар и до смерти его испугал, - сказал обиженно Грейсон.
- Ах, вот что... - Я вытянула ноги, радуясь, что они больше не дрожат. Хотя чуть-чуть, пожалуй, ещё дрожали. - Тогда скажи спасибо, что ты не был со мной с той стороны, в коридоре. - Я покосилась на дверь. - Сегодня я, во всяком случае, больше за дверь не выйду.
- О господи! - Грейсон опустил голову на стол. - Не говори, пожалуйста, что тебя там поджидает Артур.
А вдруг и вправду? Я ведь не могла сказать, что там было па самом деле, до конца не понимала собственного испуга. Было просто... очень-очень темно. Может, достаточно было бы посветить. При всём том я чувствовала ужасную угрозy, а своим инстинктам нужно доверять. «Прислушиваться к внутреннему тигру», как выражался мистер By.
- Не знаю, - честно ответила я, - был ли там Артур или сошедшая с ума Анабель. А может, и демон, из-за которого нам не пережить солнечного затмения. - Надо было говорить это шутливо, но я всё ещё не вполне владела своим голосом.
У Грейсона вырвался стон.
- Или это говорило во мне моё подсознание, - поспешила добавить я. - Было ужасно темно, неприятно, и... думаю, он меня преследует.