Жена в награду - Сара Брофи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вначале было нелегко.
Она чувствовала пристальный взгляд Роберта как физическое прикосновение и нервничала, а от этого становилось еще труднее.
К середине первого дня она чуть не плакала от расстройства, но вместо того чтобы разразиться слезами, лишь швырнула ложку через всю комнату. Она испугалась, что эта ребяческая выходка рассердит Роберта и он оставит ее.
Давно ему пора это сделать.
Но он присел возле нее, погладил по шеке и сказал:
– В чем дело, Имоджин?
– По-моему, это называется слепота, – едко сказала она.
– Твоя выходка не имеет никакого отношения к слепоте, это просто вспышка раздражения, у зрячих такое тоже бывает.
Она скрестила руки на груди.
– И что?
Он раздраженно фыркнул и встал, отчего Имоджин почувствовала себя покинутой.
– Ничего. Я просто стараюсь понять, что с тобой. Извини, больше не буду.
Ей стало стыдно, она повесила голову.
– Ты на меня смотришь, – неохотно буркнула она.
– Что?
Она махнула рукой и встала.
– Плохо то, что я чувствую, как ты на меня смотришь, а когда ты смотришь, я ничего не могу делать! – крикнула она.
Секунду он молчал, потом она услышала смешок, который быстро перешел в хохот.
– И все это потому, что я на тебя смотрел! Господи, женщина, я всегда буду на тебя смотреть, если мне дадут хоть пол шанса!
Она уперла руки в бока и стала постукивать ногой. Он опять развеселился, плюхнулся в кресло – она слышала, как скрипнуло сиденье.
– Когда ты закончишь… – В ней нарастала ярость, но он, похоже, ничуть не испугался и затащил ее к себе на колени.
– О, Имоджин, – выдохнул он, прижав ее к себе. Она почувствовала, как напряжение постепенно уходит, сменяясь теплом его тела.
Они посидели молча, тишину нарушало только потрескивание дров в камине.
– Кажется, я сделала глупость, – медленно сказала она, и Роберт улыбнулся на ее обиженное признание.
– Что ж, по-моему, швыряние ножей из-за того, что я на тебя смотрю, можно считать чем-то в этом роде.
Она вздохнула и потерлась носом о его шею.
– Ненавижу чувство беспомощности. Меня выводит из себя, что ты это видишь. Я не способна делать то, что делает четырехлетний ребенок! По-моему, я не справлюсь.
– Конечно, справишься. – Он закрыл ей рот рукой, чтобы не дать возразить. – Не сразу, нет, но ты должна мне доверять, а я говорю, что ты справишься.
Она обеими руками отвела его руку.
– Ты правда так думаешь?
– Да, а иначе чтоб мне до конца жизни увертываться от твоих ножей!
Она улыбнулась – ему показалось, что соблазнительно, но когда он собрался ее поцеловать, она выскользнула, встала и отошла к столу.
Величественно опустившись в кресло, Имоджин подняла брови.
– Начнем, или и на этот раз потребуется нож?
– Нет, не надо ножа! – в шутливом ужасе воскликнул он.
Они продолжали работу над задачей; напряжение исчезло, время летело быстро. Они смеялись, дразнились, целовались и занимались любовью. Роберт чувствовал, как рассеиваются ее страхи. Он безумно хотел, чтобы Имоджин победила всех своих демонов, даже самых маленьких.
Только после того, как много еды попадало на пол и много ножей пронеслось в обе стороны, Роберту пришло на ум решение. Он объяснил план, который без лишней скромности назвал гениальным. Налице Имоджин читалось сомнение.
– Как, просто класть еду в определенном порядке?
– Да. – Он разложил еду на тарелке аккуратными кучками. – Как мебель в этой комнате. Если ты знаешь, где мясо, где хлеб и так далее, то возьмешь тарелку и будешь есть вполне аккуратно.
– Но я не смогу разложить.
Он поставил тарелку прямо перед ней и сел в соседнее кресло.
– Не будь тугодумом! Тарелку буду наполнять я. Порядок у нас будет такой. – Он дотошно объяснил расположение еды, дал ей ложку и стал наблюдать.
Нахмурившись, она медленно прокладывала путь по тарелке. С растущей гордостью он смотрел, как в ее движениях появляется уверенность. И это сделал он! Твердый уголок в душе размягчился еще немного.
Когда последний кусочек еды благополучно отправился в рот, Имоджин аккуратно положила ложку на стол и секунду чопорно посидела, а потом издала радостный вопль, кинулась на грудь Роберту, смеясь и плача, и он с удовольствием целовал смеющиеся губы.
Когда пришло время одеваться к ее первому выходу в большой зал, бурное веселье сменилось тревогой. Имоджин суетливо одергивала платье, сколько Роберт ни твердил, что она выглядит ошеломляюще, нервозность съела всю ее решимость. После третьей смены наряда он всерьез начал сомневаться, выдержит ли его рассудок это приключение.
– Если не хочешь, не пойдем, – отчаявшись, сказал он. – Я с удовольствием поужинаю с тобой здесь.
– Нет, я не буду прятаться, даже вместе с тобой. – Она глубоко, прерывисто вздохнула. – Я правда хорошо выгляжу?
– Имоджин, ты великолепна. – Он поцеловал ее в лоб и взял под руку. – А теперь пойдем, ошеломим мой ни о чем не подозревающий гарнизон.
Они вошли в зал; Роберт оттянул ворот туники, который вдруг показался узким, и занервничал почти как Имоджин, но подругой причине. Он не хотел, чтобы ревность снова подняла свою мерзкую головку.
Все взоры обратились к ним, по залу пронеслось легкое «ах-х!».
Роберт увидел в глазах мужчин неприкрытое восхищение, но вместо прежней злости почувствовал гордость. Гордость, что эта женщина с ее безмятежностью и повадками королевы – его. Гордость и любовь заполнили его настолько, что для ревности не осталось места.
Имоджин пленила всех мужчин.
Конечно, слухи о жене Роберта носились по дому уже несколько дней, Гарет вовсю старался развеять мифы о леди Калеке. И вот, наконец, она стояла перед ними, давая возможность утолить жгучее любопытство.
Роберт услышал единодушный вздох одобрения и молча улыбнулся. Знает Имоджин или нет, но она всегда производит такой эффект. Супруги медленно поднялись на возвышение, и, как только сели, дверь кухни отворилась, и слуги внесли еду и питье. Вскоре молчание заполнилось звуками, означавшими, что рыцари едят.
Роберт сосредоточенно набрал еду на тарелку и поставил перед Имоджин. Он собрался отвести руку, но Имоджин с безошибочной точностью перехватила ее, подержала, прошептала «спасибо» и поцеловала его в щеку.
Он поднес ее руку к губам.
– Имоджин, меня не за что благодарить, я только помог тебе реализовать то, что ты сама разработала. Только твоя храбрость привела к успеху, и ничего больше.