Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 2. Охотники за удачей - Гарольд Роббинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они вошли в кантону тихо, усталые и покрытые дорожной пылью. В тот раз они, как и теперь, уселись за столик у окна. На столе уже появилась бутылка и стаканы, когда к ним подошел крупный мужчина. Он обратился к юноше, игнорируя его спутника:
— Ниггеров в наш салун не пускают.
Парень даже не поднял головы. В следующее мгновение стакан полетел на пол.
— Убери отсюда своего ниггера! — приказал громила. Пристально посмотрев на младшего из новичков, он отошел к бару.
Негр начал подниматься, но его приятель взглядом остановил его. Негр вновь опустился на стул. Когда юноша вышел из-за стола, оказалось, что он вовсе не такой уж и маленький: просто он казался хрупким только рядом с огромным негром.
— Кто устанавливает здесь порядок? — спросил он у бармена.
— Алькальд, сеньор.
Американец подошел к столу алькальда. Алькальда поразили глаза незнакомца: жесткие, темно-синие. По-испански он говорил с легким кубинским акцентом.
— Этот боров сказал правду, сеньор?
— Нет, сеньор, — ответил алькальд. — Здесь мы радушно принимаем каждого, кто может заплатить.
Американец кивнул и направился к бару. Он остановился перед человеком, который подходил к их столику.
— Алькальд говорит, что мой друг может остаться здесь.
— Если тебе так нравятся ниггеры, посмотрим, как тебе понравится спать с дохлым ниггером! — заорал громила, вытаскивая револьвер.
Казалось, маленький американец едва пошевелился, но в его руке уже дымился пистолет. А задира лежал мертвым перед баром.
— Прошу прощения за то, что мне пришлось злоупотребить вашим гостеприимством, — проговорил юноша на своем странном испанском.
Алькальд посмотрел на труп и пожал плечами.
— Не стоит. Это пустяк. Вы были правы.
Это было три года назад. У этого американца врожденная грация, как у пантеры. А как он владеет оружием! Карамба! Такой реакции он еще ни у кого не встречал. В его руках пистолет словно оживал.
Несколько раз в год друзья тихо исчезали из деревни и так же тихо возвращались. Иногда через несколько недель, а иногда — через несколько месяцев. И тогда у них появлялись деньги, чтобы заплатить за комнаты, женщин и виски. Но с каждым разом старый алькальд замечал в них все более глубокое одиночество. В такие моменты он испытывал к ним жалость: они были не похожи на остальных, приезжавших в деревню. Эта жизнь им не нравилась.
И вот опять текила. Сколько еще вылазок успеют они сделать, чтобы однажды не вернуться не только в эту деревню, но и вообще никуда?
* * *
Макс допил текилу и прикусил кружок лайма.
— Сколько у нас осталось? — спросил он Майка.
— Недели на три.
Макс закурил.
— Надо бы нам взять побольше. А потом двинуть в Калифорнию, или Неваду, или еще куда-нибудь, где нас не знают, и зажить нормально. Тут деньги уходят быстро.
— Да уж! — кивнул негр. — Но это не выход. Нам надо разделиться. Нас ищут вместе. Это все равно что повесить на грудь таблички с нашими именами.
Макс вновь налил себе текилы.
— Решил избавиться от меня? — он улыбнулся, одним глотком выпил текилу и потянулся за лаймом.
Майк сказал совершенно серьезно:
— Может, без меня ты давно где-нибудь осел бы и начал нормальную жизнь. Тебе больше не надо было бы бегать.
Макс выплюнул косточку лайма.
— Мы ведь договорились не расставаться. Возьмем побольше денег — и в Калифорнию.
В этот момент дверь распахнулась, и в бар вошел высокий рыжеволосый ковбой.
— Старина Чарли Доббс поспел вовремя, как я посмотрю! — расхохотался он, усаживаясь на свободный стул. — Эта текила вам все брюхо проест! Бармен, принеси нам бутылку виски.
Бармен поставил на стол бутылку виски и стаканы. Чарли налил всем виски, и они выпили.
— Какими судьбами, Чарли? — спросил Макс. — Мне казалось, ты собирался в Рено.
— Собирался. Но тут мне попалось потрясающее дельце. От такого не отказываются.
— Что это за дельце? — спросил Макс.
Чарли понизил голос:
— Новый банк. Помните, ребята, я вам рассказывал, что в Техасе нашли нефть? Так вот, по дороге на север я решил навестить месторождение. — Он плеснул себе еще виски и залпом выпил. — Ну, нефть там и правда нашли. Представляете себе, сделали колодец, а из него вместо воды идет нефть. Потом ее разливают по бочкам и везут на восток. Нефть там повсюду, и тот банк так и лопается от деньжищ!
— Звучит неплохо, — заметил Макс.
— Один местный все подготовил, но ему нужна помощь. Две доли ему, а нам — по одной.
— Годится, — кивнул Макс, и Майк согласился с ним.
Чарли посмотрел на него.
— Провернем дело сразу после Нового года. Банк получит кучу денег для новых скважин. — Он налил всем еще виски. — Отправляемся завтра. У меня на дорогу ушло три недели.
— Приготовьтесь! Идут! — хрипло прошептал Эд, тот местный, который готовил ограбление.
Макс прижался к стене у двери, по другую сторону которой замерли Эд и Чарли. Из конторы послышались голоса двух человек, приближающихся к двери с внутренней стороны. Едва она начала открываться, как трое грабителей с силой толкнули ее внутрь.
— Какого черта? Что проис… — голос неожиданно оборвался, раздался удар и звук упавшего тела.
— Не вздумай орать, мистер, если хочешь остаться в живых, — рявкнул Эд. — Давайте их в заднюю комнату.
Макс быстро нагнулся и потащил упавшего в глубину здания. Тот не подавал признаков жизни.
— Проверь парадную дверь! — прошипел Эд.
Макс пробежал к двери и выглянул на улицу: все было тихо.
— Никого! — сообщил он.
— Отлично. Начнем! Открой сейф.
Тот, к кому он обращался, сидел, испуганно уставившись на своего неподвижного напарника.
— Я? Я не м-могу! — пролепетал он. — Только мистер Гордон может. Он президент, он знает комбинацию.
Эд повернулся к Максу.
— Приведи его в чувство!
Макс присел возле лежащего, голова которого выглядела как-то странно.
— Он уже никогда не очнется! Ты проломил ему череп.
Эд снова шагнул к насмерть перепуганному клерку.
— Все-таки сейф придется открывать тебе.
— Н-но я не могу! Я не знаю кода.
Эд злобно ударил его по лицу.
— Ну, так узнай его!
— Клянусь вам, мистер, я не знаю, — зарыдал клерк. — Его знал только мистер Гордон. Он…